Эта запись была опубликована на стене группы "Толкин: жизнь и творчество" 2022-06-21 18:34:24.

Посмотреть все записи на стене

Толкин: жизнь и творчество
2022-06-21 18:34:24
ДВЕ ХУДОЖНИЦЫ 10 августа 1948 г. художественный редактор издательства «Аллен энд Анвин» Рональд Имс написал Толкину, что они решили подыскать другого художника для иллюстрации «Фермера Джайлса из Хэма». Среди тех, к кому обратились издатели, была Полин Бэйнс (Паулина Бейнс), которой предстояло стать одним из любимых иллюстраторов Толкина и подружиться с ним. «Фермер Джайлса из Хэма» был представлен Толкином в издательство ещё в 1937 г., и сын главы компании, Рейнер Анвин, встретил рукопись с воодушевлением, высказавшись, что она нуждается в иллюстрациях. Тем не менее публикация по различным причинами неоднократно откладывалась, лишь 19 сентября 1946 г. отец Рейнера, Стэнли Анвин, сообщил Толкину о том, что предполагает издать «Фермера Джайлса» и спросил, подготовил ли автор какие-нибудь рисунки для этой истории, или нет ли у него на примете кого-то, кто смог бы её проиллюстрировать. 30 сентября Толкин ответил: «иллюстрировать «Фермера Джайлса» я никогда не пробовал; и не знаю никого, кого бы мог посоветовать» (перевод С. Лихачёвой). 11 ноября Стэнли Анвин вновь спросил, есть ли у Толкина какие-то предположения по поводу иллюстратора, подчеркнув важность нахождения художника, который полностью проникнется духом книги. К 27 ноября семнадцатилетняя дочь писателя, Присцилла предложила в качестве возможного иллюстратора 25-летнюю Милейн Козман. Назначить встречу оказалось непросто, но Милейн всё-таки побывала у Толкинов в Оксфорде, показала главе семейства свои работы и на время получила от него запасной экземпляр «Фермера Джайлса из Хэма». 7 декабря Толкин написал Стэнли Анвину, что лучше всего будет, если вопрос об иллюстрациях останется прерогативой издательства, но Присцилла предлагает Милейн Козман. Толкин, повидавшись с ней, расценил её как достойную художницу, но усомнился в том, обладает ли она необходимыми качествами иллюстратора. Если представители издательства желают взглянуть на её работы, он скажет, чтобы она с ними связалась. 2 апреля 1947 г. Милейн Козман приняла предложение от «Аллен энд Анвин» об иллюстрировании книги, и на следующий день художественный редактор Рональд Имс попросил у неё подготовить образец, чтобы стиль получил одобрение издательства, а также самого автора. 30 апреля Стэнли Анвин написал Толкину, что собирается опубликовать «Фермера Джайлса из Хэма» даже несмотря на то, что иллюстрации, в том числе две цветные, увеличат цену книги. По его мнению, книга всё же будет распродана благодаря её достоинствам. Как только Козман подготовит образец иллюстрации и издательство с писателем его одобрят, ей будет поручено продолжать работу. Милейн написала Толкину в начале августа, но он забыл ответить, и вспомнил об этом лишь во второй половине сентября, когда Стэнли Анвин спросил его, следует ли отказаться от художницы, которая так и не отправила в издательство образец. По словам Толкина, он отвечает Козман, что хотелось бы увидеть предлагаемые иллюстрации, но пока достаточно было бы, если бы она поддерживала контакт с издательством. 16 января 1948 г. Рональд Имс переслал Толкину наброски и окончательный вариант иллюстрации, сообщая, что «Аллен энд Анвин» планируют двадцать одну чёрно-белую иллюстрацию, две цветных и возможно, оформленные форзацы. Кроме того, он спрашивал, не желает ли Толкин обсудить с Козман её работу, встретившись с ней в Оксфорде. 5 февраля Имсу вместо отца ответила Присцилла: его не будет в Оксфорде около недели, так что увидеться с Милейн у него не получится. Оставляя решение на усмотрение издательства, Толкин полагает, что стиль Козман к «Фермеру Джайлсу» не подходит. Через три дня Присцилла написала Имсу, что отец всё-таки встретился с художницей, вернул ей работу и пожелал продолжить сотрудничество, если «Аллен энд Анвин» согласятся. 22 июля Рональд Имс написал, что Козман подготовила другие иллюстрации, в двух разных стилях, а 27 июля отправил их Толкину, заметив, что более свободный из стилей более удачен, и в некотором смысле является более модным, напоминая работы Феликса Топольского и Эдуарда Ардизона. В настоящее время работы исполнены грубо, но получат окончательную отделку. 5 августа Толкин вернул рисунки Имсу, охарактеризовав их отрицательно: «Лично меня не то чтобы волнует «стильность» этих рисунков или их сходство с Топольским или Ардизоном. Мне скорее бросается в глаза их несоответствие тексту. <…> Великан сойдет — хотя деревья художница рисует неважно. Дракон просто нелеп. Смехотворно жеманен и абсолютно не способен выполнить хоть какую-то из задач, возложенных на него автором. В толк взять не могу, с какой стати он так по-дурацки оглядывается через правое плечо на юго-восток, в то время как схематично изображенный пес со всей очевидностью убегает на северо-запад. Вопреки тому факту, что пес, по счастью, столкнулся не с тем концом, где голова, но поджал собственный хвост, едва завидев драконий. Фермер, дюжий здоровяк, покрупнее своих приятелей, в книге смахивает на малютку Джоуда под конец допроса с применением пыток силами железнодорожных служащих. А ту убогую лачугу, в дверь которой стучатся мельник со священником, он не стал бы использовать даже под хлев! <…> Я так понимаю, вы моих чувств не разделяете. Ну что ж, если вы считаете, что иллюстрации такого сорта, целиком и полностью выбивающиеся из стиля и художественной манеры текста, подойдут или, учитывая современные вкусы, послужат книге на благо, то я в ваших руках. Но намерены ли вы убедить наконец мисс К. придать своим творениям завершенность, не надорвавшись при этом и не слишком расстроившись, — короче говоря, закончить работу? И когда вы рассчитываете выпустить книгу?» (перевод С. Лихачёвой). 10 августа Имс написал автору, что издательство находилось под влиянием того, что первоначально Толкин выразил удовлетворение набросками, но в свете последнего письма было принято решение отказаться от услуг Милейн Козман. Среди тех художников, к которым Имс письменно обратился за образцами иллюстраций, была Полин Дайана Бэйнс, на год младше, чем Козман. В своём письме Имс отметил, что иллюстрации не обязательно должны быть детскими, поскольку лучше всего для книги подходит описание «сказка для взрослых (вместе с драконом и великаном!)», что требует «некоторого исторического и топографического (Оксфорд и Уэльс) реализма» в изображении места действия (в этом он опирался на толкиновскую критику работы Козман). Как уже было сказано, сотрудничество Толкина и Бэйнс оказалось долгим и плодотворным. От её иллюстраций к «Фермеру Джайлсу из Хэма» автор был в полном восторге: «я ими доволен даже больше, чем ожидал, судя по первым рисункам. Это больше, чем иллюстрации, это сопутствующая тема. Я показал их друзьям; те любезно отметили, что благодаря им мой текст теперь сводится просто-напросто к подписям под картинками» (перевод С. Лихачёвой). #JRRT_art (Заметка впервые размещалась в августе 2018 г.).


rss Читать все сообщения группы "Толкин: жизнь и творчество" вконтакте в RSS