Эта запись была опубликована на стене группы "Толкин: жизнь и творчество" 2023-05-31 12:53:43.

Посмотреть все записи на стене

Толкин: жизнь и творчество
2023-05-31 12:53:43
НЕОБЫЧНЫЙ ПОДАРОК Пять лет назад, 31 мая 2018 г., вышло подарочное издание «Хоббита» – посвящённое 80-летнему юбилею, хотя и на восемь месяцев запоздавшее (судя по обложке ). На удивление, полноценных критических обзоров на это издание мне обнаружить не удалось, не считая немногочисленных реплик в соцсетях. Цветовая гамма как самой коробки, так и вложений, представляет собой вариацию палитры оригинальных обложки и суперобложки: один из двух оттенков зелёного (посветлее и потемнее) и один из оттенков синего, плюс иногда белый. Дизайн представляет собой вариации толкиновских изображений. На лицевой стороне коробки – «бокса» – приклеена вариопластинка с переливающимся «стерео» изображением развёрнутой суперобложки оригинального издания (передняя и задняя стороны, плюс корешок), отчего фамилия автора и название повторяются дважды. На обороте коробки кратко сообщается о её содержимом. Прежде всего, это факсимильное воспроизведение первого британского издания «Хоббита», давно ставшего библиографической редкостью, недоступной большинству коллекционеров, не говоря о простых поклонниках творчества писателя. Это редкая первая редакция, известная, в первую очередь, существенными отличиями в главе о Голлуме, переделанной и дописанной для второй, послевоенной, редакции сказки. На рубеже XX–XXI веков текст её был доступен в «Аннотированном "Хоббите"» Д. Андерсона, но разорванным на фрагменты, отличающиеся от позднейших вариантов – и таким образом, труден для восприятия как единое целое, в контексте всей книги. Здесь же, на мой взгляд, видны некие «волны» сюжета в начале книги, с чередованием мирной жизни в нечётных главах – и опасных приключений в чётных. Уютная норка Бильбо (1) – тролли (2) – блаженство в Ривенделле (3) – гоблины (4) – игры с Голлумом (5) – варги и гоблины (6) – отдых у Беорна (7) – пауки Темнолесья (8). Голлум, конечно, представляет угрозу для хоббита – но даже насмешки эльфов Ривенделла небезопасны, а уж Беорн и вовсе готов растерзать незваных гостей, если те его обманут или нарушат установленные им правила – и в результате функционально предстаёт вовсе даже не злым дарителем (пусть и с оговоркой) волшебного предмета. Об иных различиях между редакциями я уже не раз писал – например, в первой редакции главы I (1937 г.) Гэндальф говорит Торину: «А ваш отец ушёл третьего марта», во второй редакции (1951 г.) – «А ваш отец ушёл двадцать первого апреля», в третьей (1966 г.) – «А Траин, ваш отец, ушёл двадцать первого апреля» (на иллюстрации). Наличие этой редакции упрощает работу и с толкиновскими письмами – так как автор порой ссылается на страницу издания, и не имея его на руках, непросто понять, о каком именно фрагменте идёт речь. Факсимильное воспроизведение включает даже опечатку на суперобложке в настоящей фамилии автора «Алисы в Стране Чудес» – Dodgeson, а также имитацию её исправления на Dodgson (в оригинальном тираже 1937 г. закрашивать лишнюю букву приходилось вручную). Помимо прочего, отличает это издание и чёрно-белое изображение Хоббитона на фронтисписе: начиная со второго тиража и первого американского издания, «Хоббитон» стал цветным, а через несколько лет пропал из книги вместе с другими цветными иллюстрациями, ради удешевления её печати. Тогда же пропала и вклейка с «Темнолесьем», на которой использовались и серые полутона, что не позволяло воспроизвести её в чёрно-белой печати основного блока. Излишне говорить, что эта вклейка в юбилейном издании наличествует. В отличие от простого факсимильного издания первой редакции 2016 г., фон обложки – не голубой, а зелёный. Даже довоенная реклама на последней странице не забыта. Отличается книга от оригинала одной страницей – с выходными данными (впрочем, здесь тоже указан 2016 год издания – очевидно, макет исправлять не стали). Следующая ценность – буклет о книге, включающий единственную (по состоянию на 2023 год) публикацию толкиновской лекции «Драконы». Этой лекцией он заканчивается, а начинается с извлечения из справочника У. Хэммонда и К. Скалл «Дж.Р.Р. Толкин: Спутник и путеводитель». В оригинале этот текст назывался «Даты начала и завершения», тогда как в буклете ему дан иной заголовок – «История "Хоббита"», что на мой взгляд, не слишком этично: ранее под этим названием публиковалась работа совсем другого толкиноведа – Дж. Рейтлиффа – о котором в буклете нет ни слова. Другой вольностью мне кажется надпись на обложке: «Памятный буклет, посвящённый 80-летнему юбилею, написанный Кристиной Скалл и Уэйном Дж. Хэммондом». «Написанный» – сказано слишком громко, так как тексты Хэммонда и Скалл были написаны ранее, а в буклете лишь скомпилированы – кроме справки об истории написания «Хоббита», это ещё и справки о стихотворении «Клад» (взятая из их комментария к «Приключениям Тома Бомбадила») и лекции «Драконы»; более того, значительную часть буклета представляют эти самые стихотворения и лекция, написанные самим Толкином – и к «Хоббиту» имеющие отношение лишь косвенное. Справка о лекции минимальна, примечания отсутствуют, и публикация, вероятно, не свободна от неточностей – критическому изданию «Драконов» ещё только предстоит появиться когда-нибудь на свет (см. также заметку «Возвращение драконов» https://vk.com/wall-146787020_8267). Кроме того, в буклете представлены 13 цветных иллюстраций к «Хоббиту» – те, что появились во втором британском и первом американском изданиях, а также изготовленные автором для себя, включая пару карт. Третий предмет – компакт-диск с записями Толкина, читающего отрывки из «Хоббита» – из главы про троллей, из знаменитой главы о Голлуме (необычной промежуточной редакции), а также недоступные ранее в интернете песни из первой главы – Толкин поёт про посуду и речитативом читает начало песни о подгорном царстве гномов. На конверте для диска воспроизводится рассказ друга Толкина Джорджа Сэйера об обстоятельствах фиксации этих записей – также составленный за много лет до юбилейного издания, для другого компакт-диска. Рассказ этот представляет вариацию на тему, изложенную в его выступлении на конференции, посвящённой столетию со дня рождения Толкина (см. заметку «Память о Толкине» https://vk.com/wall-213107152_344); однако воспоминания Сэйера, как позже продемонстрировали У. Хэммонд и К. Скалл, содержат некоторые неточности. Последней назову карту Трора, изготовленную так, как хотелось бы автору – чтобы лунные буквы были, как правило, не видны, и появлялись лишь при просмотре на просвет. Достигнуто это было закрашиванием оборотной стороны (кроме зеркального отражения букв) в чёрный цвет. В целом издание мне нравится – особенно лекция «Драконы». Этот подарочный выпуск «Хоббита» – необычный, но небесполезный подарок для читателей Толкина. #JRRT_произведения


rss Читать все сообщения группы "Толкин: жизнь и творчество" вконтакте в RSS