Эта запись была опубликована на стене группы "Толкин: жизнь и творчество" 2022-07-02 05:06:29.

Посмотреть все записи на стене

Толкин: жизнь и творчество
2022-07-02 05:06:29
ДРАКОНЫ И ГОРЫ ТЕКСТОВ 1 июля 1937 г. была опубликована толкиновская лекция «Беовульф: чудовища и критики». Подробнее об её материале и реакции на неё сказано в заметке «Лекция о критике "Беовульфа"» (https://vk.com/wall-146787020_6750), а о подготовке к изданию – в заметке «Корректура «Хоббита»: туда и обратно» (https://vk.com/wall-146787020_7432). Автор лично поделился экземплярами лекции со своим бывшим наставником Кеннетом Сайземом и бывшей ученицей Элейн Гриффитс, а также со специалистами по древнеанглийской литературе Р.У. Чемберсом и Флоренс Элизабет Хармер (1890–1967, лектор по английскому языку в университете Манчестера). Чемберс оставил положительный отзыв 1 июля, Хармер – 5 июля (а 22 ноября 1938 г., поделившись своей статьёй, призналась, что толкиновский «Беовульф» нравится ей всё больше каждый раз, когда она его читает). Кроме них, первая позитивная реакция поступила от учёных Аллена Моуэра (1 Июля), Дэвида Никола Смита (4 июля) и Джорджа С. Гордона (8 июля). 2 июня Мэйбл Дэй сообщила комитету Общества по изданию ранних английских текстов, что его подкомиссия по изданию «Ancrene Riwle» провела встречу 27 мая и рекомендовала, что тексты этого произведения должны быть опубликованы по строкам, в соответствии с оригиналами рукописей. Члены основного комитета, не уверенные в необходимости применения такого подхода, попросили типографию подготовить образцы страниц для нескольких манускриптов и поручили Мэйбл Дэй спросить у профессора Толкина, какие именно будут преимущества у построчной публикации, с учётом дополнительных расходов на такой вариант (что она в тот же день и сделала). 6 августа Мэйбл написала Толкину, что хотя большинство членов комитета выступили в пользу построчной публикации, Альфред Поллард (почётный директор Общества) считает её ненужной и нецелесообразной. Поллард разочарован тем, что Толкин до сих пор не представил доказательств преимущества такого расположения текста. Поэтому Дэй просит профессора представить примеры в такие сроки, чтобы успеть напечатать материал к ноябрю. 28 августа Толкин ответил, что работает над запрошенными ей образцами. Он надеялся к этому моменту уже завершить работу над подготовкой транскрипта «Ancrene Wisse» и его сличением, но из-за смерти библиотекаря кембриджского Корпус-Кристи-колледжа, где хранится рукопись, и других сложностей он так и не смог увидеть оригинал, а из-за предполагаемого в кембриджской библиотеке ремонта ознакомиться с ним будет некотрое время невозможно. Толкин спрашивает, направляло ли Общество по изданию ранних английских текстов официальный запрос на разрешение опубликовать текст рукописи, поскольку исполняющий обязанности библиотекаря о таком разрешении не знает. По мнению Толкина, он изложил все преимущества постраничной публикации в письме Полларду и в диалогах с другими учёными давным-давно. Кроме того, он благодарит Мэйбл Дэй за давние ценные замечания по толкиновскому «Словарю среднеанглийского языка», которые учтёт, если встанет вопрос о дальнейшем переиздании словаря – так как теперь он над словарём не властен. 30 августа Мэйбл Дэй сообщила, что запросит у кембриджского Корпус-Кристи-колледжа разрешение на публикацию манускрипта MS CCCC 402. Поллард, похоже, никогда не получал письма о постраничной публикации, и он беспокоится из-за того, что ошибки писцов обычно случаются на конце строк, и при таком представлении документа они будут очевидны. …26 февраля 1938 г. Мэйбл Дэй написала Толкину, чтобы напомнить, что тот так и не выслал образцы, о которых его просили шесть месяцев назад. К лету 1937 г. Э.В. Гордон, оставив надежду на какую-либо помощь Толкина, самостоятельно завершил работу над подготовкой среднеанглийской поэмы «Жемчужина» («Перл») к публикации, хотя и сообщил Кеннету Сайзему (работавшему в издательстве Оксфордского университета), что всё ещё готов приветствовать любую форму участия со стороны Толкина, которое несомненно пойдёт на пользу изданию. Но долгие отсрочки ему нежелательны, поскольку перед Гордоном стоят и другие задачи, а в 1938 г. в курсе изучения английского языка в Оксфорде «Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь» заменяется на «Жемчужину». К началу сентября 1937 г. Гордон направил полностью готовую рукопись своей редакции Толкину, для правок и критики, и назвал дату, к которой эта работа должна быть проделана. В ответном письме тот указал, что некоторые части слишком пространны. Примерно 20 ноября Гордон написал ему, что Сайзем, как и Толкин, полагает, что редакцию следует сократить. Гордон сообщал, что напишет Сайзему о том, что сокращать чужой труд легче, чем собственный, так что надеется на то, что такое сокращение произведёт Толкин. Примерно 1 декабря автор «Хоббита» ответил, что хотел бы сократить гордоновскую редакцию «Жемчужины», но не слишком радикально. 2 декабря 1937 г. Гордон написал Сайзему, что хочет предпринять сокращение объёма совместно с Толкином, но опасается, что это займёт много времени. Следующим летом Гордон умер, и книга вышла лишь в 1953 г. (см. заметку «Обработка "Жемчужины"» https://vk.com/wall-146787020_4501). Ещё 28 мая 1937 г. Толкин высказал замечания к макету обложки «Хоббита», заявив, что «волнистая линия по краям и (особенно) под заголовком плоха. Никакой или прямую? Небольшая работа над макетом улучшила бы его. Полагаю, следует выполнить набросок в чёрном цвете или с жирным контуром. Я сразу же попытаюсь его сделать» (см. заметку «Пейзаж на суперобложке» https://vk.com/wall-146787020_7595). По предложению издательства (см. заметку «Долги академические, денежные и отцовский» https://vk.com/wall-213107152_116), в июне Толкин подготовил несколько набросков. На одном листе он набросал несколько драконов с длинными извивающимися хвостами, в разных позах. Для заголовка он попробовал как стандартные заглавные буквы (с расположением текста сбоку или в центре), так и буквы, напоминающие средневековые рукописи. Из двух вариантов дракона (один внизу, похожий на того, что был избран в итоге, другой вверху – над горами) Толкин предложил выбрать одного, расположив его не только на передней, но и зеркально на задней стороне обложки. Он создал много вариантов полосы в виде горной гряды, прежде чем пришёл к орнаменту, включающему солнце и луну, которые гармонируют с солнцем и луной на суперобложке. Кроме того, он рассмотрел несколько вариантов декоративного изображения, основанного на рунах D и TH, с мотивом солнца под названием издательства и с сочетанием солнечных и лунных дисков с руной D, что, как предполагают У. Хэммонд и К. Скалл, может намекать на день Дурина (обозначаемый руной D), когда последняя осенняя луна стоит в небе одновременно с солнцем (тогда как TH, как и в других местах, обозначает Трора и Траина). 8 июля, спустя месяц и неделю после предоставления первого издательского макета, редактор Чарльз Фёрт направил Толкину новый образец обложки, с другим шрифтом, без подчёркивания заголовка, соглашаясь с предложением писателя, что так будет лучше. Что же касается волнистых линий сверху и снизу, то, по словам редактора, если только автор не будет категорически против, в «Аллен энд Анвин», хотели бы их оставить. По-видимому, уже на следующий день Толкин написал Фёрту ответ, направляя ему дизайн обложки, «каким он получился месяц назад, скорее как подтверждение того, что я не сидел сложа руки. Я решил, что волнистую линию можно превратить в нечто наполненное смыслом; и попытался найти формулу, сочетающую орнамент с драконом. Тот, что предназначен для нижнего правого угла, возможно, каким-то образом пригодится. Волнистую линию гор можно разместить сверху или снизу, в зависимости от избранного дракона. Но всё вместе слишком сложно. Мне так и не представилось возможности упростить это. Переработанная обложка, которую я возвращаю, сгодится – хотя я всё ещё страстно желаю видеть дракона, или как минимум какую-нибудь руническую формулу, наподобие той, что я разместил в центре корешка». Под «переработанной обложкой» Толкин имел в виду подготовленный и исправленный издательством вариант. В том же письме он интересовался, что думают о высланных им образцах его цветной графики американские издатели, и сообщал, что никаких новых иллюстраций к «Хоббиту» пока не рисовал, но приступит к ним, если американцам они всё ещё нужны. В конечном счёте, он, очевидно, не стал ждать подтверждения и вскоре нарисовал пять новых рисунков (не считая набросков для них). #JRRT_биография #JRRT_art


rss Читать все сообщения группы "Толкин: жизнь и творчество" вконтакте в RSS