Эта запись была опубликована на стене группы "Толкин: жизнь и творчество" 2023-08-23 15:25:58.

Посмотреть все записи на стене

Толкин: жизнь и творчество
2023-08-23 15:25:58
ПРИКЛЮЧЕНИЯ «СЕМЕЙНОГО АЛЬБОМА» К столетию со дня рождения писателя, 6 января 1992 г., в Великобритании вышел «Семейный Альбом Толкинов». Дети писателя – Джон и Присцилла – начали готовить его ещё в 1987 г. Джон тогда вернулся в Оксфорд из Сток-он-Трента, где служил много лет, став священником в пригородной деревушке Эншем. Историк этого прихода Сара Руэйн писала, что он рассматривал такое назначение как преждевременную полуотставку, однако неимоверно гордился своим отцом и любил о нём рассказывать. В самом городе жила его сестра Присцилла, которая после смерти родителей, с согласия братьев «собрала в своем доме обширную коллекцию семейных фотографий», а вместе со старшим братом начала «совместную работу по идентификации и каталогизации фотографий, пока запечатлённые на них событияи лица не изгладились из памяти. Мы постепенно осознавали, сколь многое эти фотографии могут открыть нам о жизни наших родителей» (цитаты из «Семейного альбома Толкинов» приводятся в переводе И. Хазанова). Составляя книгу к юбилею, брату с сестрой «хотелось бережно и с любовью воссоздать картину жизни и работы Толкина, проиллюстрированную изображениями мест, с которыми он был так или иначе связан в течение изменчивой эпохи от конца правления королевы Виктории до наших дней». В подборе иллюстративных материалов им помогали Ричард Спилсбери и Луиза Стюарт (позже – также Спилсбери), плодовитые составители книжек о природе. Сатирический журнал «Прайвит ай» в разделе «Литературные обзоры» отозвался на публикацию «Семейного альбома» и «Истории Средиземья» довольно «кусачей» критикой (см. «Амон Хен» 117, 1992). Напротив, Джон Эллисон в журнале «Маллорн» № 29 (1992) отозвался о нём в целом положительно. Отметив, что «жизнь в фотографиях» стала в последнее время довольно частым дополнением к биографиям, если не заменой, он обратил внимание, что из-за ускорившегося за прошедшие полвека темпа жизни эти фотографии «служат нам напоминанием об эпохе, которая, кажется, стала теперь совсем далёкой, даже период перед Второй мировой войной и она сама. В то же время они подчёркивают по сути обыкновенность жизни, которую Толкин проводил с семьёй, той же самой жизни, которой одновременно жили многие сотни тысяч британских семей среднего класса. То есть, обыкновенной, до тех пор, пока в неё не вторгались внешние обстоятельства, что впечатляюще подтверждает группа изображений, посвящённых Первой Мировой войне». Хотя существенной новой информации для коллекционеров «толкинианы», знакомых с карпентеровской биографией, в книге нет, в ней присутствует некоторое количество интересных сторонних наблюдений. Первым на русский язык «Семейный альбом Толкинов» перевёл в 2016 г. Игорь Савин. В интересной вёрстке этот перевод до сих пор находится в свободном доступе на сайте Evendim.ru (и кажется, появился один, а то и несколько экземпляров в печатном виде). Юлия Масленкова, переводчик толкиновской истории «Куллерво» обратила внимание на ряд недочётов. Например, про Эдит Брэтт, будущую жену писателя, там говорилось: «Она также играла на органе в местной англиканской церкви, получая небольшие суммы за разрешение деревенским простофилям сыграть на нем...» «Это что же, предприимчивая сирота разводила дурачков на деньги, пуская в церковь на клавиши органа понажимать?» – задавалась Юлия риторическим вопросом, предлагая свой вариант: «...она платила небольшие суммы денег деревенскому простофиле, доверяя ему накачивать мехи». В 2018–2019 годах «Альбомом» заинтересовался Игорь Хазанов. Я рекомендовал ему в качестве переводчика его тёзку, но по-видимому, что-то не вышло, и он решил перевести книгу заново самостоятельно. И не просто перевести: заново оформить как старинный фотоальбом, в котором фото крепятся на уголки, и дополнить другими фотографиями по теме. 31 декабря 2019 г. предстоящий выход «Семейного альбома Толкинов» анонсировали в самой большой толкиновской группе в ВК, а в июле 2020 г. я упомянул о нём в «Толкиновских чтениях». Помнится, его хотели выпустить к одному из «Весконов», но так и не успели завершить вычитку, и решили отложить. Одним из участников вычитки был и я, и позже весьма удивился, когда получив готовое издание, увидел, что указан там в качестве одного из «редакторов». Незаслуженно. Если я не ошибаюсь, подпольный выход этого издания – само по себе приключение. На сайте «Лаборатория фантастики» говорится, что этот «биографический альбом» «дополнен множеством дополнительных справочных материалов», а «к изданию прилагается набор открыток "Дж.Р.Р. Толкин и его жена Эдит в Оксфорде"». Сергей Беляков так расхваливает «Альбом» в описании своей коллекции: «Российское издание (исправленное и дополненное) отличается крупным форматом, прекрасным оформлением (каждая фотография чуть состарена, "приклеена" уголками, в общем - перед нами настоящий семейный альбом), замечательным переводом сопроводительного текста и расширенным набором самих фотографий - добавлено два десятка иллюстраций, в том числе из книги К. Макильвейн "Толкин: Создатель Средиземья" (каталог оксфордской выставки), из частных коллекций, архива Бодлеанской библиотеки и других источников. В тексте перевода даются пояснения редакторов и консультантов для русских читателей. Исправлены некоторые ошибки и неточности оригинала (не все, к сожалению). Мой скромный вклад в издание этого великолепного альбома - корректура текста, о чем сообщается в выходных данных». На рубеже июня–июля 2023 года я хотел захватить его через месяц в качестве подарка в Беларусь – но прежние продавцы отошли от дел, так что мои надежды не сбылись (что повлекло совершенно неожиданные последствия для русскоязычной толкинистики). Единственной возможностью достать его в 2023 году оказалось приобретение в магазине «[club201222566|Tolkien, etc.]» Оказалось, у него было два тиража – и второе издание чуть тоньше первого, но чуть пошире и повыше. Если в первом издании плёнка с обложки стала отклеиваться, то во втором – прекрасно держится. Есть небольшая разница в цветопередаче, что заметно по рисунку «Ривенделл». Завершить рассказ стоило бы историей про оригинальное издание «Семейного альбома» с автографом одной из соавторов, оставленной для некой безвестной Элис Каллин. Однако это приключение тянется уже полторы недели, и вероятнее, окончится безуспешно. Продавец винит компанию доставки, которая уже много дней якобы не забирает книги из магазина, ежедневно обещая его сотрудникам это сделать, но так и не выполняя своих обещаний. Тем не менее, могу порадовать (а то и подразнить) читателей группы фотографиями выпущенной в «самиздате» редкости. #JRRT_рядом


rss Читать все сообщения группы "Толкин: жизнь и творчество" вконтакте в RSS