Эта запись была опубликована на стене группы "Толкин: жизнь и творчество" 2023-08-25 11:57:10.

Посмотреть все записи на стене

Толкин: жизнь и творчество
2023-08-25 11:57:10
ВОЗВРАЩЕНИЕ ТЕНЕЙ ПРОШЛОГО 25 августа 1988 г. вышел в свет шестой том «Истории Средиземья» – «Возвращение Тени», с подзаголовком: «История «Властелина колец», часть первая». Вслед за английским в октябре появилось и американское издание. Черновики романа, как и предшествующего ему «Хоббита», в 1957–1958 гг. оказались в университете Маркетта, куда их продал автор. Однако архив находился в таком беспорядке, что самые ранние из них Толкин просто не смог найти среди множества других документов, рассредоточенных между его домом и работой. Он обнаружил их позже, в 1965 г., при подготовке второй редакции «Властелина колец» и сообщил в Маркетт, что собирается передать к остальным черновикам – хотя так и не успел это сделать. «Эти бумаги перешли ко мне после его смерти восемь лет спустя [в 1973 г.] ; но хотя Хамфри Карпентер ссылался на них в своей «Биографии» (1977) и цитировал оттуда некоторые ранние заметки, я много лет ими пренебрегал, будучи погружён в долгую работу прослеживания эволюции повествования о Древних Днях, легендах Белерианда и Валинора. Уже приближалась публикация тома III «Истории Средиземья» [1985], а у меня ещё не было мыслей о том, что «История» может дойти до описания процесса сочинения "Властелина колец"», – писал редактор Кристофер Толкин в Предисловии. Следующие три года (1985–1988) он время от времени занимался расшифровкой и анализом перешедших к нему рукописей романа (хотя к моменту сдачи тома задача эта была далека от завершения). «В этой книге не описывается история написания «Хоббита» вплоть до его первоначальной публикации в 1937 г., хотя, по природе его связи с «Властелином колец», на опубликованную работу постоянно даются ссылки. Эта связь любопытная и сложная», – заявлял Кристофер Толкин, цитируя далее отцовские письма к Кристоферу Бредетртону 16 июля 1964 г. (№257) и к Дж. Селби 14 декабря 1937 г. «Следовательно, в наше время важность «Хоббита» в ИСТОРИИ ЭВОЛЮЦИИ Средиземья заключается в факте его публикации и том, что к нему требовалось продолжение. Как результат, по природе «Властелина колец», по мере его развития, «Хоббит» БЫЛ ВТЯНУТ В Средиземье – и преобразил его; но в том виде, в каком он находился в 1937 г., он не был его частью. Значимость его для Средиземья заключается в том, что ему предстояло сделать, а не в том, чем он был. Позже «Властелин колец», в свою очередь, повлиял на самого «Хоббита», посредством опубликованных и (гораздо более объёмных) неопубликованных изменений, вносимых в текст; но всё это, разумеется, произойдёт в далёком будущем относительно той точки, до которой эта История дошла сейчас». Почти через два десятка лет Кристофер Толкин одобрил издание «Истории "Хоббита"», в которой тезис о том, что «Хоббит» не был частью Средиземья в 1937 г., опровергался. Подготовил эту «Историю» Дж. Рейтлифф, продолжив труд рано умершего Таума Сантоски. Оба исследователя работали с рукописями в университете Маркетта – и обоим им, наряду с другими помощниками, Кристофер Толкин выразил благодарность в предисловии к шестому тому. Ведь как оказалось, у автора остались лишь самые ранние черновики – и планы для чуть более поздних, а повествовательные тексты к этим более поздним черновикам, не говоря об основном массиве, были переданы купившим им американцам, и Кристоферу пришлось работать с присланными ему копиями. Справедливо посетовав на сложность работы над текстами, написанными вразброс на множестве листов, малоразборчивыми и практически полностью не датированными, редактор заключил, что работа над будущим первым томом велась тремя «волнами» – или, как он предпочёл писать далее, в три «фазы». Хотя внутри каждой из них главы переписывались (порой, как первая, неоднократно), тем не менее, каждая из них характеризуется связным сюжетом и особыми героями. Доведя путешественников до Ривенделла в Первой Фазе (с декабря 1937 г. до середины сентября 1938 г.), автор прервался и начал всё заново. Однако повествование в этой Вторая Фаза (с конца сентября или начала октября до декабря 1938 г.) не зашло дальше, чем в первой – и вернувшись через несколько месяцев к началу, Толкин приступил к написанию черновиков Третьей Фазы (с августа 1939 г. до конца года), которые довёл до приключений в Мории. Следующая – четвёртая – фаза рассматривалась Кристофером уже в седьмом томе «Истории Средиземья». Всего книга состоит из 25 глав, многим из которых – в оригинале безымянным – Кристофер Толкин во избежание путаницы дал описательные названия, например, «От Хоббитона до Лесного Конца». Как и в предыдущих томах, тексты автора сопровождаются обширными комментариями редактора, воспроизведены примеры страниц рукописи, схемы и карты. Бюллетень Толкиновского общества «Амон Хен» откликнулся реценцией Джона Эллисона (№93, октябрь 1988 г.) Рецензент отметил, что на первой стадии работы Толкин «ещё не совсем отказался от прежней практики время от времени обращаться напрямую к читателю, и он придерживается её вплоть до «Предисловия о хоббитах» (предшественника нынешнего Пролога), после которой отвергает её окончательно». «Толкин пробирался вперёд на ощупь, всё ещё во многом не уверенный в направлении или мотивации путешествия, а его реакцией на любое серьёзное препятствие было возвращение в начальную точку и попытка выстроить конструкцию иначе. Каждая фаза отмечена возрастанием серьёзности и глубины». «Один из наиболее примечательных аспектов этой книги – демонстрация, как Толкин продолжал настаивать на том, что его сочинение – не более чем «продолжение к "Хоббиту", несмотря на то, что всё указывало на обратное <…> В «Хоббите» чётко разграничены «частная» природа приключения в целом и последний раздел книги, после смерти Смауга, когда впервые вводятся «публичные» темы – война и дипломатия. Процесс сочинения ВК, каким мы его здесь наблюдаем, отражает то же разграничение, но постепенное, а не внезапное. В центре этого, разумеется, Правящее Кольцо; прежде чем возникла эта концепция, Кольцо и угроза со стороны Некроманта рассматриваются как частные проблемы, влияющие на Бильбо/Бинго (Фродо) Бэггинсов и их непосредственных соседей, но не особо связанные с бóльшим миром. Этот постепенный переход от частной и местной до всемирной точки зрения, разумеется, сохраняется во «Властелине колец», каков он сейчас; это одна из самых впечатляющих его характеристик. К концу книги многие важные звенья (например, Саруман и Лотлориэн) всё ещё не проявились. Мир за Мглистыми горами и к югу от них ещё только начинает открываться, и проблески некоторых новых элементов – Гондор («Онд»), Минас Тирит (ещё не названный), Фангорн, Древобород (первоначально коварный Великан, пленивший Гэндальфа) – уже видны, хотя и мельком. Присутствует даже намёк на развращение Шира, когда хоббиты вернутся». Эллисон высказывает предположение, что именно остановившись надолго у гробницы Балина – на том моменте, на котором заканчивается том – «Толкин осознал, что он больше не может претендовать на то, что всё это не более, чем "новый Хоббит"». Завершалась рецензия так: «Представленные здесь богатства велики, и всё, что осталось написать – это ещё раз выразить глубочайшую признательность Кристоферу Толкину, вместе с восхищением и удивлением перед его способностями детектива. Можно немного посетовать на качество вычитки, которое ниже, чем в предыдущих томах серии, возможно, из-за сложности материала, вступающей в противоречие с требованиями ежегодной публикации к назначенным срокам. Говорят, что когда ВК впервые вышел в свет, некоторые молотили в дверь издательства «Джордж Аллен энд Анвин», протестуя против задержки с выходом последнего тома. Может ли такое повториться в ближайшие пару лет?» В следующем году в ежегоднике «Маллорн» (№26) была опубликована рецензия Чарльза Ноуда. Рецензент, помимо прочего, обращает внимание на черновой план-набросок, в котором Эльронд рассказывает Бильбо об острове («Британии?» – задаётся вопросом Толкин) далеко на западе, где всё ещё правят эльфы – и хоббиту, желающему избавиться от своей страсти к деньгам (порождённой обладанием сокровищем Смауга), предстоит путешествие на этот опасный остров. «То, что британи должна быть островом к западу от страны хоббитов (почти с самого начала называемой «Шир») отражает «до-нуменорскую» версию пост-сильмариллионской истории в "Утраченном Пути"», – заключает рецензент. Развивая далее (ошибочный) тезис Кристофера Толкина, Ноуд полагает, что лишь с поведанного Ходоком хоббитам из Шира сказания о Берене и Лутиэн (в точности в той форме, в какой оно было в тогдашнем «Сильмариллионе») невозможно рассматривать новую книгу всего лишь как продолжение «Хоббита» – то есть не просто включающую элементы Мифологии, но приближающую её к миру Мифологии (вместо мира «Хоббита», который видится рецензенту иным). Впрочем, Ноуд указывает и на обратное: мир Мифологии стал подгоняться под мир «Хоббита». «Ещё одним свидетельством того, что Толкин двигался в направлении того, чтобы сделать это повествование частью Мифологии (даже если сознательно он это ещё не рассматривал), было принятие «нуменорской» хронологической шкалы. Тогда как в период самых ранних черновиков первой главы (как отмечено выше), Британские острова, похоже, находились где-то на западе от страны Бильбо, к тому времени, как путешественники шли к Ветровой Вершине (это всё ещё первая фаза сочинения) Ходок упоминает союз между Гильгаладом и Валандилем/Элендилем протви Саурона – прямо происходящий из "Падения Нуменора"». «Ранние версии некоторых фрагментов, значение которых в опубликованном «Властелине колец» далеко от очевидного, проливают некоторый свет на то, что в них подразумевалось, по крайней мере, на момент первого изложения на бумаге», – отмечает Ноуд. Одна из проблем, решаемых новым томом – многократно обсуждавшийся вопрос соотношения Глорфинделя из «Сильмариллиона» и Глорфинделя из «Братства Кольца». Хотя много позже публикации «Властелина колец» Толкин и принял решение, что это один и тот же персонаж, освобождённый из Мандоса и вернувшийся в Средиземье во Вторую Эпоху, первоначально «это имя было просто случайным образом избрано для нужд повествования из уже существовавших в «Сильмариллионе» имён». Ноуд расценивает это как свидетельство, что «сначала они были одним и тем же персонажем не более, чем Эльронд из «Хоббита» и Эльронд из Мифологии» (опять же, комментарии Рейтлифа в «Истории "Хоббита"» демонстрируют иной подход). Рецензент отмечает роль юных читателей будущего «Властелина колец», комментировавших текст и требовавших изменений или, напротив, защищавших прежний вариант. Кроме самого Кристофера, это его ровесник, сын издателя Рейнер Анвин (которому и посвящена эта книга). «Предмет этого тома несколько отличается от предыдущих в «Истории Средиземья», посвящённых почти исключительно материалу «Сильмариллиона». Здесь усилия Толкина прилагались не к всё более очищенному и непротиворечивому изложению материала возвышенных знаний и легенд; вместо этого ему приходилось справляться со сложностями приключенческого сюжета и соответствующим образом ориентировать своё сочинение прежде всего на описание подробностей повседневной жизни, а не на учёность Древних Дней; и более того, писать для предстоящей в ближайшем будущем (как он тогда полагал) публикации. Хотя такое было ему не в новинку (вспомните сказки, которые он рассказывал своим детям, кульминацией которых стал «Хоббит»), он обнаружил, что ему приходится это делать в гораздо большем масштабе, чем ранее. Постоянные переделки сюжета, вызванные не в последнюю очередь необходимостью поддерживать целостность повествования, проявлялись в отдельных фазах развития, представленных в данном томе. Можно назвать маленьким чудом то, что автор признавался в лёгкости написания лишь открывающих книгу глав (при том, что в книге присутствуют шесть вариантов первой главы), но не в продолжении за их рамками». По словам Ноуда, «эти трудности вполне адекватно представлены в настоящем томе» – за работу над которым он благодарит Кристофера Толкина. Рецензент сделал вывод, что «маловероятно, что эта книга, наряду с другими томами «Истории» будет интересна для каждого читателя Толкина; но для тех, чей интерес к материалу Средиземья не мимолётен, она окажется увлекательным чтением». #JRRT_призведения #JRRT_интерпретации


rss Читать все сообщения группы "Толкин: жизнь и творчество" вконтакте в RSS