Эта запись была опубликована на стене группы "Толкин: жизнь и творчество" 2023-11-14 19:24:22.

Посмотреть все записи на стене

Толкин: жизнь и творчество
2023-11-14 19:24:22
ЧТО СКРЫВАЛИ УЧЁНЫЕ? 16 октября 2019 г. во французском издательстве «Белен» вышел сборник под названием «Толкин и наука» («Tolkien et les sciences»). Соредакторами его выступили именитые учёные Ролан Деук, Лоик Манжен, Жан-Себастьян Штейер (общее количество авторов статей – 37). Сайт французских толкинистов «Толкиндиль» откликнулся на него критической рецензией (https://www.tolkiendil.com/tolkien/sur-tolkien/tolkien_et_les_sciences/critique) Претендуя на статус превосходной работы, книга могла бы украсить полки множества толкинистов – рекомендацией к чему послужило бы её оглавление и богатое оформление. В кратком предисловии три редактора ставят цель «заниматься наукой, развлекаясь» – но для этого вовсе не обязательно избирать предметом Толкина. Если же цель заключается в том, чтобы осветить под новым углом творчество профессора, также возникает вопрос, действительно ли такой подход плодотворен. В «блестящем», как благосклонно пишет рецензент, введении известной толкинистки Изабель Пантен, даётся ответ. Во-первых, Толкин действительно был глубоко связан с научным знанием, не только проявляя интерес к естественным наукам, но и считая литературное творчество способом познания мира. В пересказе рецензента – «с одной стороны, научный реализм (геологический, географический, биологический и т. д.) одновременно выдвигается на первый план и ставится под сомнение, а с другой стороны Работы Толкина действительно могут послужить фундаментом для глубокого и мотивированного познания мира». Во-вторых, в части статей предпринимается попытка дать научное обоснование наиболее важным элементам мира, созданного толкиновским воображением. В-третьих, присутствует в сборнике и «занимательная наука», с раскованным подходом к работе и восторженно-необузданными гипотезами. Оговорившись, что сорок статей, сгруппированных в шесть частей, в обобщённой рецензии не осветить, рецензент выбрал из них дюжину, которая, по его оценке, в совокупности иллюстрирует сильные и слабые стороны сборника в целом. Далее следует несколько отредактированный гугл-перевод с французского. «Значимые аргументы В первом из этих материалов, переведенном с английского, картографические данные из творчества писателя используются для применения компьютеризированной модели климата (модель общей циркуляции, широко используемая в климатологии и планетологии); предприятие удивляет тем, что демонстрирует, во-первых, что карты Толкина достаточно подробны, чтобы служить основой для такого моделирования, а также то, что результаты модели совместимы с климатом, как он описан в книгах, что является признаком еще раз глубокая связность вымышленной вселенной Средиземья. Второй вклад, который мы выделим, посвящен гигантским орлам у Толкина. Здесь автору уместно умножить количество точек зрения, обсуждая как физиологическую возможность существования орлов, так и их возможные палеонтологические эквиваленты или даже их фольклорные и мифологические соответствия. Этот вклад иллюстрирует гуманистическую открытость к знаниям, к которым призывают работы Толкина; ему также в заметной степени свойственно избегать любого доктринерского характера, подчеркивая в нескольких случаях, что в наших представлениях о летающих существах доминируют наблюдения за современными птицами, и что в этом отношении они не обязательно позволяют нам понять другие методы полета, которые могут быть привязанным к более крупным существам. Третья статья иллюстрирует упомянутую выше стержневую тему «забавной науки», предлагая исследование возможного состава и свойств Единого Кольца; Чтобы объяснить функционирование этого артефакта с помощью науки, автор позволяет себе все вольности, вспоминая природный ядерный реактор и нейроактивные наноматериалы. Благодаря этой статье работа достигает определенного пика развлечения, показывая тем самым самое волнующее и радостное в научном подходе. Наконец, позвольте нам упомянуть статью, которая немного отличается тем, что в ней используется подход, который вряд ли можно найти где-либо еще в сборнике. Она посвящена вулканологии: в этой статье автор рассматривает, какие знания, касающиеся вулканов, были доступны во времена Толкина и показывает, как данные им описания отражают его понимание этого явления. Эта ценная точка зрения выиграла бы, если бы она была немного более обобщенной. Упущенные возможности Некоторые статьи, хотя и неплохие, разочаровывают своей чрезмерной компактностью, а их автор не всегда знает, как приспособиться к очень ограниченному формату этих коротких статей. В частности, это касается двух парных статей Тьерри Рогеля о месте экономики и социологии (соответственно) в творчестве Толкина. Слишком много разных концепций и авторов сконцентрировано в этих двух статьях, не способных сосредоточиться на конкретной идее и, следовательно, не позволяющих разработать анализ достаточной остроты, чтобы удерживать внимание читателя за пределами времени чтения. Еще одна разочаровывающая статья о драгоценных камнях в творчестве Толкина, безусловно, важном аспекте этой вымышленной вселенной. Помимо респектабельных научных соображений об их возможном составе, мы находим весьма согласованный и чрезмерно ожидаемый вывод о том, что большинство этих камней, в частности Аркенстон и Сильмарили, являются воображаемыми драгоценными камнями, не соответствующими ничему известному. Этот недостаток, заключающийся в научном анализе некоторых избранных аспектов работы с целью в конечном итоге прийти к выводу, что они явно фантастические, на самом деле, к сожалению, присущ многим работам, которые по этой причине разочаровывают, хотя их качество и не превзойти. Другие статьи сталкиваются с ловушкой даже иного характера: в частности, это касается статьи с несколько соблазнительным названием «Являются ли гномы гиенами?». В этой статье предлагаются эволюционные механизмы, объясняющие специфическое отличие гномов от остальных людей. Если все это не лишено интереса, то жаль, что статья начинается с напоминания в преамбуле легенды о сотворении гномов, изложенной в «Сильмариллионе», только для того, чтобы тут же отклонить ее на том основании, что это не такое серьезное объяснение. Эта легкость, с которой отмахивается от столь богатого и насыщенного символизмом эпизода, к сожалению, усиливает высокомерный образ научных объяснений, которые навязывают себя литературному произведению, не слишком заботясь о том, что при этом его попирают. Слабые места Наконец, давайте критически рассмотрим наиболее проблематичные материалы коллекции. Среди них давайте сначала процитируем «Мифологию порчи и упадка», психоаналитический подход ко всему творчеству Толкина. На произведение накладывается сетка для чтения, без особой заботы подкрепить его несколько внимательным чтением: с таким вкладом мы упускаем и Толкина, и науки. И все же это мало по сравнению с аберрациями, помноженными на другой труд, «Записки юного врача в Средиземье». Мы читаем там, например, что, чтобы исцелить себя, «хоббиты рассчитывали на свои интуитивные способности, чтобы найти хорошего [мага]», что Элронд раздает опиум Имладрису, что Фродо – это «психосоматическая карикатура» или даже что «Эльфийский врач – это эксперт, который поощряет бесплатное и комфортное самолечение смертности». Мы плывём здесь посреди грубо-пародийного фанфика: такому нагромождению нелепостей и насмешливых, если не сказать пренебрежительных, соображений в отношении оригинального произведения не было места в этом произведении и весьма существенно принижало качество всего. Конечно, гораздо менее неуважительная и манипулятивная статья, посвященная такому персонажу, как Голлум, также умножает несоответствия в сборнике. Например, мы читаем, что «Бильбо родился за тысячу лет [до смерти Голлума]», что подразумевает поиск механизма, объясняющего, почему Кольцо повлияло на Смеагола, а не на Бильбо. Здесь более внимательного прочтения «Властелина колец» было бы достаточно, чтобы разгадать тайну... Затем автор использует «превращение Смеагола в Голлума» для подтверждения идеи о том, что «Толкин был эволюционистом»; Однако этот последний пункт, впоследствии поддержанный многочисленными авторами, цитирующими эту статью в поддержку тезиса, еще во многом еще предстоит продемонстрировать! Однако статья о Голлуме не единственная, страдающая от этих вопиющих ошибок. Таким образом, статья о «мифотипе происхождения», помимо своего любопытного утверждения о существовании снежных троллей (не слишком ли авторы наигрались в «Битву за Средиземье II»?), предполагает, что Саруман становится Шарки, а тролли – олог-хай под пагубным влиянием Кольца! В том же духе вклад, направленный на реконструкцию филогенетического древа различных народов Средиземья, предлагает «Кровь Нуменора» как характер, общий для людей и хоббитов. Затем автор хвалит достоинства филогенетической классификации, написав, что она «не просто классифицирует таксоны, но и позволяет нам проследить их географическую историю», видимо, не осознавая, что проблема здесь двоякая: во-первых, используя эту географическую историю для построения свого древа, автор без проблем говорит, что древо, в свою очередь, позволяет нам проследить её путь; тогда эта история просто ложна, хоббиты (а также подавляющее большинство людей) не имеют нуменорского происхождения... Это не только означает серьезное непонимание работы, но и из-за грубых использованных сокращений, это еще больше дискредитирует филогенетический метод, который тем не менее невероятно строг и плодотворен применительно к живому миру». <…> Веские причины купить книгу: – Красивая редакционная статья, вполне стоящая своей цены. – Много интересных материалов, с большим разнообразием рассматриваемых тем. – Возможность выбора различных статей, совершенно независимых, в соответствии с вашим настроением и интересами. – Всё всегда доступно. – Поучительное введение, которое придаёт всей работе обоснование. Веские причины избегать книги: – Отсутствие общей сплоченности, вызванное множеством разрозненных вкладов, которые несколько неуклюжее разделение не позволяет организовать эффективным и значимым образом. – Если вы обязательно читаете свои книги за один присест, все это неудобоваримо. – Одна из статей упивается полным неуважением к творчеству Толкина и занижает общий уровень произведения, тем более, что она не дает никаких научных знаний. – Некоторые статьи в значительной степени пусты, в то время как авторы других, похоже, очень плохо информированы о творчестве Толкина. – Гуманитарные науки, конечно, представлены, но, по существу, чисто символически <…>». Один из соавторов сборника, написавший статью об археологии, отметил, что книге остро не хватает рецензента из числа специалистов по Толкину, который вычитал бы её перед публикацией. По его мнению, вопреки названию, эта книга – не о применении наук к Средиземью, это, скорее, занимательная наука, использующая Средиземье как предлог. Являясь и учёным, и толкинистом, при чтении её он с трудом мог справиться с желанием исправить каждую встреченную ошибку. Например, в одной из статей «доказывается» общее происхождение энтов и эльфов как долгоживущих видов. Основным достоинством её он счёл иллюстрации. 6 апреля 2021 г. книга вышла на английском, причём название «Толкин и наука» превратилось в «Наука Средиземья» (с подзаголовком «Новое понимание Толкина и его мира»), а этой зимой ожидается публикация в издательстве «ЭКСМО» на русском, с дальнейшей переменой названия – теперь уже на «Секреты Средиземья». Переводчиком выступила Шалаева Диана Алексеевна, имеющая опыт в переводе бизнес-литературы, а также отдельных изданий по психологии и некоторым иным направлениям (например, о сериале «Анатомия страсти»). Перевод цитат осуществлялся по «Хоббиту» Н. Рахмановой, «Властелину колец» Н. Григорьевой и В. Грушецкого, «Сильмариллиону» Н. Эстель – что, на мой взгляд, неплохо. Содержание выглядит не менее увлекательным, чем заголовок или реклама на задней стороне обложки. Хотя тут уже у меня возникают придирки к авторам сборника: вопрос «Почему у хоббитов большие мохнатые ноги?», вынесенный в заголовок одной из частей, подразумевает, что у хоббитов ноги (ступни) большие – но, если отвлечься от экранизаций, такими размерами может гордиться разве что семейство Праудфутов. Завершу рассказ ещё одной цитатой из рецензии на сайте «Tolkiendil»: «В заключение отметим напоследок, что тема далеко не исчерпана. Работа оставляет без ответа многие вопросы, которые, тем не менее, могли задать читатели творчества Толкина. Вот некоторые из них: из чего могли быть сделаны корабли, перевозившие Луну и Солнце? Какое цунами было бы достаточно мощным, чтобы затопить остров Нуменор? С помощью какого топологического преобразования мы можем перейти от планеты-диска к планете сферической формы? Какова может быть природа параллельного измерения, где живет большинство Призраков Кольца? Как могла Унголиантэ погрузить весь Валинор в ночь? Как работают палантири? Можем ли мы действительно заставить фейерверк принять форму дракона? Если бы свет Двух Древ осветил большую часть Арды, насколько высоко и интенсивно он бы сиял? Как Эльфийские Кольца могут мешать второму закону термодинамики? Как долго вы сможете висеть за запястье над пропастью? А какой рецепт лембаса?» #JRRT_интерпретации


rss Читать все сообщения группы "Толкин: жизнь и творчество" вконтакте в RSS