Эта запись была опубликована на стене группы "Толкин: жизнь и творчество" 2023-11-15 15:09:37.

Посмотреть все записи на стене

Толкин: жизнь и творчество
2023-11-15 15:09:37
...ПРАВИЛ Толкиновская выставка в пермском краеведческом музее прошла успешно, и у всех экземпляров каталога к ней появился владелец (почти все отданы или отправлены, и только один, который я, среди всех связанных с отправкой хлопот, забыл вчера, будет отдан в Перми завтра). Как уже упоминалось, каталог основан на лежавших в свободном доступе материалах к выставке, а значит, кроме сведений, практически неизвестных даже опытным толкинистам, необходимы были и минимальные пояснения, разжёвывающие элементарные вещи, наподобие того, кто такие хоббиты. В стремлении снизить возрастной порог текст обрёл и некоторые иные особенности. Так, во всём каталоге нет ни единого упоминания алкоголя. Лишь в одном предложении, о встрече с профессором актёра Кристофера Ли, говорится: «Кристофер сидел с друзьями в оксфордском пабе, когда туда заглянул Толкин...» Я не придумал способа избавиться от упоминания места встречи (не в «кафе» же героев переселять), так что решил, что малопонятное слово «паб» не соблазнит на употребление алкоголя – да и к тому же нигде не говорится, что компания Кристофера Ли или Толкин этот алкоголь там употребляла. Нет и упоминаний и о табакокурении – и даже от предполагаемых мной первоначально на фронтиспис изображений – силуэта писателя, нарисованного для меня Йенни Долфен, и его бюста, специально принесённого мной к музею и сфотографированного на фоне арки – по здравому размышлению, пришлось отказаться, так как Толкин был изображён с трубкой в зубах. К сожалению, пара миниатюрных изображений трубки в каталоге всё-таки встретится, хотя этот предмет там едва заметен. Оба они находятся на развороте журнала «Детская литература» 1983 года – нравы тогда были иными. На фото слева трубку в зубах держит профессор, на его рисунке справа – Бильбо в Бэг-Энде. Что касается героя-самоубийцы, то тут мне было на что опереться: как минимум, в одном из пересказов «Калевалы» Куллерво не сам лишал себя жизни, а был смертельно ранен полчищами врагов (побеждёнными им в этой вставке столь же быстро, как и возникшими из ниоткуда). Разумеется, пропала из пересказа и непреднамеренная связь с сестрой. «Куллерво – трагический герой, отомстивший за гибель своего рода», – говорится в каталоге, да приводится ещё несколько цитат из Толкина в переводе С. Лихачёвой: «трагическая повесть о злосчастном Куллерво», «за исключением трагического финала», «трагическая повесть о Турине Турамбаре и его сестре Ниниэли», причём нигде не раскрывается, что же такого там трагического. Увы, предосторожности не кажутся излишними. Как возмущался толкиновскому мероприятию, состоявшемуся в музее 4 ноября, один из комментаторов в социальной сети: «Полный и окончательный уход от основного предназначения. Переходите в частный музей и зарабатываете. Откажитесь от зарплат государства которое вы не уважаете.Это был государственный праздник, а не частная акция».


rss Читать все сообщения группы "Толкин: жизнь и творчество" вконтакте в RSS