Эта запись была опубликована на стене группы "Толкин: жизнь и творчество" 2022-11-03 20:42:11.

Посмотреть все записи на стене

Толкин: жизнь и творчество
2022-11-03 20:42:11
ИНАЯ. ЧАСТЬ 3 В первых частях статьи, посвящённой 125-летию со дня рождения Наоми Митчисон (https://vk.com/wall-213107152_516, https://vk.com/wall-213107152_520), говорилось о том, как эта писательница приобрела известность и получила на вычитку первые два тома «Властелина колец», планируемого к публикации в 1954 г. Фрагмент отзыва Митчисон издательство решило разместить на суперобложке – между цитатами писателя Ричарда Хьюза и К.С. Льюиса: «Что касается самой истории, "это действительно превосходная научная фантастика", – заявила Наоми Митчисон, прочитав первую часть, «Братство Кольца», – «но она вневременная и её ждёт большой путь. Это странно, понимаете. Можно принять её совершенно серьёзно: так же серьёзно, как Мэлори». Характеристика романа как «превосходной научной фантастики» (см. одноимённую заметку https://vk.com/wall-146787020_555) Толкину польстила, как и сравнение по серьёзности с автором «Смерти Артура» Томасом Мэлори (XV в.): «Радуюсь, что предварительные отзывы оказались так хороши, хотя сдается мне, что сравнения со Спенсером, Мэлори и Ариосто (не говоря уже о потрясающей научной фантастике) для моего тщеславия это уж слишком!» (письмо Рейнеру Анвину 13 мая 1954 г., перевод С. Лихачёвой). Своей бывшей аспирантке Дафне Кастелл профессор «сказал, что полагает, что это обоснованно, если она [Митчисон] имеет в виду, что научная фантастика также дарит удовольствие от «чуда», и что такое удовольствие обязано быть одной из целей писателя» (см. заметку «Язык научной фантастики» https://vk.com/wall-213107152_205). 18 сентября 1954 г. полный текст обзора на «Братство Кольца» – «Одно Кольцо, чтобы связать их» – вышел в журнале «Нью стейтсмен энд нейшн». «Великолепно рассказанная» история, по словам Митчисон, полна «самых исключительных, пугающих и прекрасных вещей». Шедевр Толкина – не просто фантазия или аллегория, это изобретение целой мифологии. «Несомненно, – писала Наоми, – мы, люди, ещё не подошли к концу нашего мифотворчества». 25 сентября Толкин ответил ей на проявленные «доброту и интерес» шестистраничным письмом о вопросах экономики и географии Средиземья и истории низвержения Нуменора – «после вашего визита, столь же приятного, сколь и неожиданного»: «Дела, неприятности, болезнь и разъезды меня совсем одолели, а не то бы я вам написал гораздо раньше, особенно после вашего любезного послания от прошлого месяца: временно затерявшегося в ворохе экзаменационных работ, гранок и всего прочего; после того, как дочитал до конца текст «Властелина» и т. д. Ваша доброта и поддержка всегда очень много для меня значили; за вашу великодушную, глубокую рецензию я перед вами в долгу. Только в вашем отзыве из всех мною виденных, помимо того, что книга трактуется как «литература», по крайней мере по замыслу, и даже воспринята всерьез (и восхваляется или высмеивается соответствующим образом), она также рассматривается как сложная разновидность игры в придумывание страны – игры бесконечной, поскольку даже комиссия специалистов в самых разных областях не смогла бы завершить общую картину. <…> Некоторые рецензенты охарактеризовали мое сочинение как примитивное: дескать, самая обыкновенная борьба между Добром и Злом, где все хорошее хорошо, и только; а дурное дурно, и только» – но автор доказывал, что это не так (цитаты в переводе С. Лихачёвой). В черновике (отрывок из которого опубликован в сборнике как отдельное письмо) Толкин затронул вопрос «магии». 29 июня 1955 г. профессор жаловался писательнице на то, что «Времечко выдалось жутко напряжённое» (см. одноимённую заметку https://vk.com/wall-146787020_4277) и выражал надежду на публикацию «предыстории» «Властелина колец». Сам он не смог написать отзыв для размещения на суперобложке книги Митчисон «К гиблой часовне» в качестве ответной любезности («Митчисон и Марк Твен» https://vk.com/wall-146787020_4278), но 8 декабря 1955 г. поделился впечатлениями от радиопостановки «Братства Кольца» (см. заметку «"Властелин колец" на Би-би-си» https://vk.com/wall-146787020_4783) и от работы над своей лекцией «Английский и валлийский» (см. заметку «Английский лектор и валлийский язык» https://vk.com/wall-146787020_4658). Кроме юмористического описания событий артурианы глазами двух репортёров в романе «К гиблой часовне» (1955), годом раньше издательство «Аллен энд Анвин» опубликовало другую книгу Митчисон – сказку «Грэм и дракон» (к тому времени у писательницы подрос десятилетний внук, которого звали так же, как и героя этого произведения, проиллюстрированого Полин Бэйнс – художницей, сотрудничавшей с Толкином), и в 1955 г. в издательстве «Коллинз» вышел роман для юношества «Земля, найденная вóронами» – о путешествии молодого викинга из Шотландии в Исландию. В Шотландии с 1938 г. до конца жизни жила и сама Наоми. Она переехала туда из Лондона, где проживала в 1923–1938 гг. Вместе с мужем они приобрели старинный дом Каррадейл, построенный в XVII в. и расширенный в XIX в., расположенный в одноимённой рыбацкой деревушке на шотландском полуострове Кинтайр. Выражая признательность за проявленный к «Фермеру Джайлсу из Хэма» интерес, Толкин писал Митчисон в 1949 г.: «надеюсь, все живущие в Каррадейле примут мою благодарность» (перевод С. Лихачёвой). Муж Наоми – Ричард Митчисон, с 1945 по 1964 г. избиравшийся членом парламента от лейбористской партии, в 1964 г. перешёл в палату лордов – ему было присвоено пожизненное пэрство и титул барона Митчисона Каррадейлского. Наоми активно занималась общественной деятельностью и много делала для местных жителей. Большой дом был полон детей, затем внуков – а также разнообразных гостей. Лина Джегер писала в некрологе: «К счастью, Митчисон была дарована необычайная способность к концентрации. Пишущая машинка на её столе в многолюдной гостиной никогда не зачехлялась, и она усердно на ней работала, пока гости играли в скрэббл, бренчали на гитаре, рыбак заходил по поводу лосося, охотник-проводник – дать совет по свежеванию оленя, или просто кто-то спрашивал, что на ужин. <…> Митчисон была способна писать повсюду, что помогало заядлой путешественнице продолжать писать в самолётах и поездах. Она отправилась в США в 1930-е, потому что тревожилась за издольщиков [сельскохозяйственных арендаторов]; в Вену в 1934-м, когда собирались тучи грозы нацистской эпохи, и она контрабандой перевозила в дамских панталонах в Швейцарию письма от людей, над которыми нависла угроза. В одной из своих автобиографических книг, «Слоняясь без дела» (1981) она описывает свои опасные путешествия по пяти континентам на протяжении более пятидесяти лет. <…> Она регулярно ездила в Африку, особенно в Ботсвану, где стала своего рода матерью племени для народа Бакгатла и оказывала ему практическую помощь. Где бы в мире она ни бывала, она, кажется, обладала инстинктивным пониманием страны и окружающих её людей, и это отражалось в её творчестве об этих разнообразных местах». Процитирую отрывок из мемуаров Митчисон об Индии, куда она в 1958 г. приехала к своему брату – выдающемуся биологу Дж.Б.С. Холдейну, который в 1956 г. ушёл из лондонского Юниверсити-колледжа в Индийский институт статистики, переехал в Калькутту и принял гражданство. «В лаборатории были гости из разных стран. Однажды это был Хо Ши Мин, и профессор Махаланобис настаивал, чтобы мы выстроились в ряд для его рукопожатия. Это не понравилось моему брату; он и его русский коллега – мог ли это быть Опарин? – и Элен [вторая жена Холдейна] и я – все отправились на прогулку по территории вместо того, чтобы стоять строем, и встретились с Хо Ши Мином в менее формальной обстановке позже <…> Индия и все воспоминания о ней – одно особенно памятно. Я гуляла по саду дома премьер-министра с Джавахарлалом Неру. Полагаю, мы говорили о политике, хотя просто находиться с ним рядом само по себе было счастьем. Потом мы отправились поглядеть его панд. Он наклонился их погладить; я попыталась сделать то же самое, но им не понравилась. – Подождите, – сказал он и поговорил с ними. И всё стало хорошо; меня представили должным образом и позволили дотронуться. Одна из панд недавно отправилась на вечернюю прогулку, и – сказал он, как мне показалось, одобрительно, – "укусила полицейского"». Мне не удалось найти свидетельств поездки в Индию Александра Ивановича Опарина (1894–1980) – предполагаю, что Митчисон имела в виду именно его, автора гипотезы о происхождении жизни, известной ныне как гипотеза Опарина-Холдейна. Развивший её Дж.Б.С. Холдейн, хотя и вышел в 1950 г. из Коммунистической партии Британии, продолжал восхищаться Сталиным до самой смерти в 1964 г.; позже об учёном писали, что он был советским агентом под псевдонимом «Intelligentsia». А вот сестра его в коммунистах разочаровалась. Окончание следует. #JRRT_рядом


rss Читать все сообщения группы "Толкин: жизнь и творчество" вконтакте в RSS