Эта запись была опубликована на стене группы "Толкин: жизнь и творчество" 2022-12-04 08:12:19.

Посмотреть все записи на стене

Толкин: жизнь и творчество
2022-12-04 08:12:19
ОБЩЕНИЕ ИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ 4 декабря 1947 г. вышел сборник «Эссе в честь Чарльза Уильямса», включавший первую публикацию толкиновского эссе «О волшебных сказках» (см. заметку «История "Волшебных сказок"» https://vk.com/wall-213107152_426), 17 декабря Толкин отправил свежевыпущенную книгу филсософу Т.М. Ноксу, а также, вероятно, своей бельгийской коллеге Симонне д’Арденн. В сопроводительном письме Ноксу Толкин выражал благодарность за гостеприимство, оказанное ему в 1939 г., когда Толкин приехал в Сент-Эндрюсский университет, читать «О волшебных сказках», а также высказывал подозрение, что Нокс приложил руку к выбору Толкина в качестве докладчика. Томас Малкольм Нокс (1900–1980) родился в чеширском городке Беркенхэм, учился в Манчестере и Ливерпуле, а затем «классическим» предметам в Пембрук-колледже Оксфордского университета, который окончил с отличием 1 класса в 1923 г. Он работал секретарём лорда Леверхьюма, в 1931 г. стал лектором по философии в Джизус-колледже Оксфордского университета. Он стал членом колледжа и тьютором, но интересы его, несовпадавшие с оксфордским большинством, привели Нокса в 1936 г. в Сент-Эндрюсский университет в шотландском городе Сент-Андрус, где он занял должность профессора философии морали, а также возглавил кафедру и стал заместителем ректора. После смерти ректора в 1952 г. Нокс сначала исполнял обязанности, а в 1953 г. занял эту должность и возглавлял университет до 1966 г. В 1975–1978 гг. он служил вице-президентом Королевского общества Эдинбурга (шотландской академии наук и искусств). Как философ он известен комментарием к трудам Гегеля и изданием работ неогегельянца Р.Дж. Коллингвуда (1889–1943). В 1961 г. Елизавета II произвела его в рыцари. Толкин вполне мог быть прав в своих подозрениях о выборе его как лектора, так как Нокс, входя в руководство Сент-Эндрюсского университета, знал его благодаря своим связям в Пембрук-колледже (например, как и Толкин, членом этого колледжа был учитель и друг Нокса Р.Дж. Коллингвуд) и Оксфордском университете в целом. «Наконец я воспользовался вашим советом и только что опубликовал «лекцию» целиком (со всеми небольшими доработками и исключениями), не упоминая <Сент-Эндрюсский> университет», – завершал Толкин декабрьское письмо (В. Флигер и Д. Андерсон датируют его 7, а не 17 декабря 1947 г.). Флигер и Андерсон считают, что «Здесь достойны внимания две вещи. Первая – включение слова «лекция» в кавычки, что предполагает, что Толкин в годы между письмом и выступлением обсуждал эту работу с Ноксом. Вторая – толкиновский комментарий, что она публикуется «не упоминая университет», тогда как на самом деле эссе открывается замечанием, что оно было "первоначально задумано как одна из лекций памяти Эндрю Лэнга в Сент-Эндрюсском университете"». Кроме толкиновского эссе, сборник включал работы других Инклингов – К.С. Льюиса и его брата Уоррена, Оуэна Барфилда, Джерваса Мэтью, а также Дороти Сэйерс. Той осенью Инклинги часто собирались. Утром 11 ноября Толкин встретился с Джеймсом Дандас-Грантом, Колином Харди и братьями Льюис в пабе «Орёл и дитя». Одной из тем разговора были «Эссе в честь Чарльза Уильямса», сигнальный экземпляр которых был уже на руках. Уоррен Льюис был потрясён некой повторённой Толкином историей (какой именно – мне выяснить так и не удалось) о бесчестном поведении премьер-министра (от лейбористской партии) Клемента Эттли. В тот же день Толкин посетил встречу Оксфордского общества Данте, состоявшуюся в Эксетер-колледже у профессора Уильяма Энтуистла, специалиста по испанскому, а также португальскому, языкам. На ней он зачитал свою работу о слове «lusinga» в Песни XVIII «Ада» и Песни I «Чистилища», «Стих помилования» (см. подробнее заметку «Непревзойдённый поэт» https://vk.com/wall-146787020_3328). В «Хронологии» У. Хэммонда и К. Скалл сохранилась незначительная оплошность: чтение «Стиха помилования» в обществе Данте отнесено предположительно к Михайлову триместру (октябрь-начало декабря), а чтение работы о слове «lusinga» датировано 11 ноября; в части второй «Спутнике читателя» верно сказано, что это одна и та же работа – единственная, представленная Толкином в этом обществе. По-видимому, более раннюю запись о Михайловом триместре следовало бы объединить с более поздней и конкретной. Кроме того, по-видимому, материал этого выступления (учитывающий, как я предполагаю, в том числе присланный Симонной д’Арденн в 1946 г. черновик её статьи на ту же тему) послужил основой для толкиновского докалада на конференции в Бельгии «Среднеанглийское слово «Losenger». Набросок этимологического и семантического исследования» (опубликован в форме статьи в 1953 г.; в переводе О. Гавриковой – в сборнике «Чосер как филолог» в 2010 г.). Через два дня, 13 ноября, Толкин принимал Инклингов у себя в Мертон-колледже. Это были братья Льюисы, Колин Харди и сын хозяина Кристофер Толкин. По словам Уоррена Льюиса, Толкин читал «роскошное меланхоличное стихотворение об осени» (У. Хэммонд и К. Скалл предполагают, что это может быть переработанная версия «Дерев Кортириона») и демонстрировал факсимиле иллюстрированной Элсмерской рукописи «Кентерберийских рассказов» Чосера (начала XV в.), которое он приобрёл за 55 фунтов. Кроме того, Инклинги обсуждали публичные школы, в том числе школу Оратория, в которой ранее учился Кристофер, и псалмы. К.С. Льюис вновь возражал против открытия бутылки вина, хотя ранее и согласился на создание винных «погребков» в Мертоне и Модлин-колледже (см. заметку «Презентация продолжения "Хоббита"» https://vk.com/wall-213107152_451). 18 ноября Толкин, Льюисы, Харди, Дандас-Грант и Роберт Хавард снова встречались в своём излюбленном пабе. Вместо Кристофера присутствовал старший сын Толкина – отец Джон, рассказавший о своём «трущобном» приходе в Ковентри. Когда же речь зашла о ясновидении, Джон припомнил слышанную им историю об этом феномене. 27 ноября в Мертон-колледже у Толкина, кроме Льюисов и Хаварда, впервые на встрече Инклингов побывал К.Э. Стивенс. Куртенэ Эдвард Стивенс (14 апреля 1905–1 сентября 1976) окончил школу в Винчестере (Винчестер-колледж), затем Нью-Колледж Оксфордского университета (с отличием первой степени по «классическому» направлению, 1924–1928). В 1928 г. он получил исследовательскую стипендию от Ориэл-колледжа, к 1933 г. подготовил и опубликовал монографию «Сидоний Аполлинарий и его эпоха» (о галло-римском писателе последних лет Западной Римской империи), и в том же году начал преподавать в Модлин-колледже, специализируясь на римско-британской и кельтской тематике. В годы войны он работал в военной разведке, специализируясь на «чёрной пропаганде»: призванных подорвать боевой дух противника якобы немецких газетах и радиопередачах; после победы некоторое время входил в состав оккупационной администрации Германии. Вернувшись в Оксфорд, снова преподавал древнюю историю. В 1950–1951 гг. Стивенс являлся вице-президентом Модлин-колледжа, и примерно с этого времени встречи Инклингов посещать перестал. 27 ноября, как отметил Уоррен Льюис, «говорили о е[пископе] Барнсе, о необычайной сложности привлечения интереса необразованных людей, индифферентных к религии; о диком и первобытном человеке и том, как их обычно смешивают; о том, как языческая мифология подменяла собой теологию; о храбрости и рисовке». К.С. Льюис требовал, чтобы Инклинги перестали «встречаться в клубе ради вина» – по словам его брата, «поскольку мы были в процессе употребления толлерсовской <т.е. толкиновской> бутылки портвейна и его же полбутылки рома, вероятно, это был не самый лучший момент, чтобы прийти к такому выводу!» 2 декабря хозяин паба «Орёл и дитя», когда Толкин с Уорреном Льюисом обсуждали там поведение студентов, заметил, что дурное поведение учащихся отпугивает от заведения респектабельных клиентов. 5 декабря Уоррен с Рональдом встретились в другом пабе – «Руки короля» – и обсуждали, в числе прочего, покойного кардинала Артура Хинсли (1865–1943, глава католической церкви Англии и Уэльса с 1935). В декабрьском номере «Инглиш Стадис» за 1947 г. у Толкина вышла ещё одна статья – подготовленная совместно с Симонной д’Арденн «"Iþþlen" в "Страже души"», посвящённая толкованию одного слова в среднеанглийской аллегории «Sawles Warde» («Страж души») в составе рукописи MS Bodley 34 (статья доступна в переводе О. Смирновой в сборнике «Чосер как филолог»). #JRRT_биография


rss Читать все сообщения группы "Толкин: жизнь и творчество" вконтакте в RSS