Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2020-12-27 09:07:00.
Посмотреть все записи на стене
Virginia Bēowulf · English Studies
2020-12-27 09:07:00
• I must needs confess: I had intercourse with your dog.
Реакция здорового человека на такое – «Возмутительно! Что за дичь? Какой ещё MUST NEEDS?» Сегодня – оливье из кривой грамматики, которая на деле оказывается вполне приемлемой.
1. LO AND BEHOLD
Похоже на опечатку? Но по факту – это что-то вроде средневекового «хоба!»:
• I was in Dublin sitting quietly in a café when, lo and behold, the Conor McGregor walked in.
Как идиома – всё ещё используется, хотя состоит из полувымерших слов:
• BEHOLD – see, look;
• LO /loʊ/ – look (видимо, от него и происходит).
Дословно ≈ «глянь-поглянь». Означает – ну, вы поняли: «Вот те на, Макгрегор!»
2. ENTER MCGREGOR
Если пишете пьесу о встрече со звездой, можете с полным правом выдать фразу по этой формуле. Входит тот, входит этот... В театральных ремарках это выглядит именно так:
• ENTER HAMLET
• ENTER SANDMAN
• ENTER THE DRAGON
Все перемещения – чаще с инверсией и без логичного -S:
• ENTER GHOST
• EXIT GHOST
• RE-ENTER GHOST
Возможно, эту нездоровую тенденцию породило латинское слово EXIT. В латыни оно УЖЕ содержит в себе нужное личное окончание: exeo – я ухожу; exis – ты уходишь; exit - он уходит.
Не слишком разобравшись, по аналогии с родным EXIT'ом англичане начали писать без окончания и ENTER.
3. И ещё о входящих. THIS IS HE / IT IS I / IT IS WE.
Архаичный номинатив после связки вместо привычного HIM, ME и т.д.
Сегодня применимо в основном только к телефонным звонкам:
• Is Conor there, please?
• It is I. / This is he.
Либо в очень формальных ситуациях, например, на заседаниях суда:
• Who let the dogs out?
• It is we, Your Honor.
Собственно, чего ожидать от людей, в арсенале которых до сих пор водится замшелое WHAT SAY YOU?
4. Вышеупомянутое MUST NEEDS:
• I must needs confess: I had intercourse with your great-gramma.
• Just why the law prescribed 39 lashes instead of 40 or 41, must needs remain unanswered.
Бывает и NEEDS MUST:
• Remembering the moods of childhood, he needs must weep.
Всё просто. Здесь NEEDS – старинное наречие «непременно, обязательно, неизбежно». Возникло от существительного NEED и древнего суффикса наречия -S. Он же, кстати, сохранился в современных словах:
• ALWAYS, SIDEWAYS – от WAY;
• и в более очевидных (to work) NIGHTS, WEEKENDS.
Захотите выдать что-нибудь архаично-патетическое, MUST NEEDS – самое то.
5. Диковатое DON'T LET'S:
• Don't let's fight!
• Mustard! Now don’t let’s be silly! [Alice in Wonderland]
Здесь – просто эффект непривычной графики. Всё встаёт на места, если убрать частокол из апострофов:
• Do not let us fight. (Полный синоним – Let us not fight.)
6. И, наконец, HE UP AND LEFT
«Он вверх налево»? Выглядит бессмысленно, если не знать, что UP бывает глаголом:
• Then she ups and marries some guy she'd just met.
• One day, he just upped and left home.
Иногда — глаголом неправильным (UP-UP-UP):
• The King, her father, up and cried.
• One day, he just up and quit.
Годится, если кто-то неожиданно вытворяет нечто эдакое. Похоже на наше «взял и сделал»: взял и уволился из Гугла, взяла и вышла замуж за клошара...
==
Такие дела. At this point, you up and reposted that.