Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2020-12-27 09:07:00.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2020-12-27 09:07:00
• I must needs confess: I had intercourse with your dog. Реакция здорового человека на такое – «Возмутительно! Что за дичь? Какой ещё MUST NEEDS?» Сегодня – оливье из кривой грамматики, которая на деле оказывается вполне приемлемой. 1. LO AND BEHOLD Похоже на опечатку? Но по факту – это что-то вроде средневекового «хоба!»: • I was in Dublin sitting quietly in a café when, lo and behold, the Conor McGregor walked in. Как идиома – всё ещё используется, хотя состоит из полувымерших слов: • BEHOLD – see, look; • LO /loʊ/ – look (видимо, от него и происходит). Дословно ≈ «глянь-поглянь». Означает – ну, вы поняли: «Вот те на, Макгрегор!» 2. ENTER MCGREGOR Если пишете пьесу о встрече со звездой, можете с полным правом выдать фразу по этой формуле. Входит тот, входит этот... В театральных ремарках это выглядит именно так: • ENTER HAMLET • ENTER SANDMAN • ENTER THE DRAGON Все перемещения – чаще с инверсией и без логичного -S: • ENTER GHOST • EXIT GHOST • RE-ENTER GHOST Возможно, эту нездоровую тенденцию породило латинское слово EXIT. В латыни оно УЖЕ содержит в себе нужное личное окончание: exeo – я ухожу; exis – ты уходишь; exit - он уходит. Не слишком разобравшись, по аналогии с родным EXIT'ом англичане начали писать без окончания и ENTER. 3. И ещё о входящих. THIS IS HE / IT IS I / IT IS WE. Архаичный номинатив после связки вместо привычного HIM, ME и т.д. Сегодня применимо в основном только к телефонным звонкам: • Is Conor there, please? • It is I. / This is he. Либо в очень формальных ситуациях, например, на заседаниях суда: • Who let the dogs out? • It is we, Your Honor. Собственно, чего ожидать от людей, в арсенале которых до сих пор водится замшелое WHAT SAY YOU? 4. Вышеупомянутое MUST NEEDS: • I must needs confess: I had intercourse with your great-gramma. • Just why the law prescribed 39 lashes instead of 40 or 41, must needs remain unanswered. Бывает и NEEDS MUST: • Remembering the moods of childhood, he needs must weep. Всё просто. Здесь NEEDS – старинное наречие «непременно, обязательно, неизбежно». Возникло от существительного NEED и древнего суффикса наречия -S. Он же, кстати, сохранился в современных словах: • ALWAYS, SIDEWAYS – от WAY; • и в более очевидных (to work) NIGHTS, WEEKENDS. Захотите выдать что-нибудь архаично-патетическое, MUST NEEDS – самое то. 5. Диковатое DON'T LET'S: • Don't let's fight! • Mustard! Now don’t let’s be silly! [Alice in Wonderland] Здесь – просто эффект непривычной графики. Всё встаёт на места, если убрать частокол из апострофов: • Do not let us fight. (Полный синоним – Let us not fight.) 6. И, наконец, HE UP AND LEFT «Он вверх налево»? Выглядит бессмысленно, если не знать, что UP бывает глаголом: • Then she ups and marries some guy she'd just met. • One day, he just upped and left home. Иногда — глаголом неправильным (UP-UP-UP): • The King, her father, up and cried. • One day, he just up and quit. Годится, если кто-то неожиданно вытворяет нечто эдакое. Похоже на наше «взял и сделал»: взял и уволился из Гугла, взяла и вышла замуж за клошара... == Такие дела. At this point, you up and reposted that.


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS