Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2021-04-04 20:46:50.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2021-04-04 20:46:50
5 приличных английских слов, которые исторически означают нечто непристойное. (Ниже – сплошная мерзость! Уберите от экранов детей и любителей авокадо.) 1. ORCHID – орхидея, от греческого ORKHIS (ὄρχις), буквально – «мужское яичко». Якобы корень орхидеи своей формой напоминал озабоченным грекам именно это. ..И не только грекам: у англосаксов в 14 веке орхидея тоже была просто «растением с яйцами» – BALLOCKWORT. Вообще те же греки были удивительно небогаты на метафоры: им всюду мерещились яйца. Кроме орхидеи, один из видов оливы у них тоже назывался ORKHIS. 2. AVOCADO Не путать с адвокатом. Адвокат – от латинского ADVOCATUS – «призванный». Авокадо – от ацтекского AHUAKATL – «авокадо», либо – опять оно. «Мужское яичко». Видимо, из-за формы. В общем, как греки. 3. PENCIL. Кое-что напоминает? И не зря. В английский слово пришло через французское PINCEL – «кисточка», а самим французам – досталось через латинское PENICILLUS – «хвостик», в исходной форме – РЕNIS. Да, более древнее значение слова РЕNIS – «хвост». Как тут не вспомнить немецкое SCHWANZ – тоже «хвост» и не только. === Всё, хватит похабщины и яиц. 4. VANILLA – ваниль: буквально «маленькое влагалище», «маленький стручок, футляр». Традиционно – по форме плодов ванильного дерева. Слово происходит от испанского VAINILLA и родственно латинскому VAGINA – «влагалище», «ножны» и «оболочка». В испанском VAGINA стала выглядеть как VAINA – «стручок», «влагалище» (скорее, в прямом значении – место, куда можно что-нибудь «вложить»). VAINILLA – оно же, с уменьшительным суффиксом. === 5. QUAINT. Сегодня – «оригинально привлекательный», «старомодно привлекательный», «необычный». В старину – «приятная вещь», а иногда – синоним слова CUNT. Например, у Чосера: • Is it for ye wolde have my queynte allone? = Is it because you alone would have my ‘precious thing’? • By youre leve, ye shul have quente right ynogh at eve. = By your leave, you shall have plenty of the ‘precious thing’ [sexual gratification] in the evening. Откуда взялось само слово CUNT, неизвестно. Возможно, от праиндоевропейского *gwen- «женщина». Если так, то слова CUNT и QUEEN – близкие родственники. Подробнее было здесь https://vk.com/wall-46758722_14779 == Бонус. Любопытная теория про TESTIFY и TESTIMONY. Оба они происходят от латинского TESTIS – «свидетель» и... короче, опять «тестикула». Двойное значение у слова TESTIS пошло от римского обычая. Давая клятву, римляне якобы держались за причинное место, т.е. ручались самым дорогим. От части тела возникло второе значение «поручительство», «свидетельство». Убедительная теория. Скорее всего, она является пиз́дeжом - и на самом деле всё наоборот.


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS