Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2021-06-06 18:42:15.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2021-06-06 18:42:15
• It’s an issue whose time has come. Идея «Пушкину можно, а вам нельзя» живёт не только у нас. Англоговорящие, например, рубятся за слово WHOSE. 1. По крайней мере, до 20 века у многих возгоралось от предложений типа: • It was a daunting 284-ton vessel, whose original objective was to hunt down the pirates. • Let us build ourselves a city, and a tower whose top is in the heavens. (Gen 11:4) Якобы WHOSE, «чей» – это от WHO, «кто», а, значит, только про людей. В крайнем случае про животных. А про предметы так нельзя: • Let’s build a tower the top of which is in the heavens. • Let’s build a tower of which the top is in the heavens. 2. Но был нюанс: испокон веков вполне приличные авторы делали это с самыми разными предметами: • By wailful sonnets, whose composed rhymes / should be full-fraught with serviceable vows. (Shakespeare, Two Gentlemen of Verona, 1589-1593) • ... the fruit of that forbidden tree, whose mortal taste brought death into the World. (Milton, Paradise Lost, 1667) • The clock, whose huge bell… may be heard five leagues over the plain. (Southey, Espriella's Letters, 1807) • I ran for a huge black knotted tree whose massed leaves made a fabric against the rain. (Fitzgerald, The Great Gatsby, 1925) Английских критиков это обескураживало. Чтобы решить проблему, в 18 веке выдвинули тезис, что в поэтической речи WHOSE с предметами не возбраняется. Якобы там это всё – метафора. То самое «Пушкину можно», но в английском изводе. 3. На самом деле можно не только Пушкину. Такое WHOSE сегодня – стандартный оборот из учебников. Избавляет от многоэтажных OF WHICH и здорово облегчает речь: • "Yesterday" was performed over 7 million times in the 20th century alone. Not bad for a song whose tune came to the composer in a dream. • We're going to take some unknown risk of some disease whose probabilities we don't know. В общем, ничего необычного. Кроме разве что неловкости, которую до сих пор многие подсознательно чувствуют. И пишут в Спортлото с вопросом: «А так точно можно?» 4. Матчасть для энтузиастов. Завелось такое WHOSE от древнеанглийского HWÆS, которое было формой родительного падежа и от HWĀ (современное WHO), и от HWÆT (современное WHAT). То есть исторически – нет никакой причины не употреблять INANIMATE WHOSE. Бадумс.


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS