Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2022-03-11 13:46:01.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2022-03-11 13:46:01
1. Это предложение написано на 2 языках одновременно: · My hand is in warm water. И это тоже: · My pen is in my hand. Как вы могли догадаться, эти 2 языка - английский и африкаанс (южноафриканский спин-офф от голландского). В обоих языках эти фразы означают одно и то же. ===== 2. Расхожая фраза "A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot" будет на 100% понятна любому англичанину, который хоть раз в жизни слышал немецкую речь. Написана она на идише (ориг. אַ שפּראַך איז אַ דיאַלעקט מיט אַן אַרמיי און פֿלאָט ) но артикли в ней один-в-один английские. ===== 3. В американском английском кое-где (в срединных штатах) ещё в ходу норвежское восклицание UFF DA (завезено норвежскими иммигрантами в начале XX века). По смыслу - примерно "ой-вей". ===== 4. Если хотите узнать больше о германских языках - посмотрите наше видео о них! Будет интересно на протяжении 18 минут и 59 секунд. https://www.youtube.com/watch?v=M5qSR7uXuG4


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS