Virginia Bēowulf · English Studies
Коротенький лайфхак про презентс континьес от нашего завуча.
Почему Голицынский с Мёрфи пpoкляли Макдональдс?
Virginia Bēowulf · English Studies
ВАКАНСИЯ. Мы по-прежнему с радостью набираем талантливых преподавателей английского с лингвистическим бэкграундом в команду.
Уровень владения языком: C1+/C2
· Что нужно делать? Проводить индивидуальные и мини-групповые занятия [вживую и частично онлайн].
· Какой график? Парт-тайм (от 4-5 часов в неделю), быстро перерастающий в фулл-тайм, если вы на это готовы.
· Ставка: от 1300 RUR/90 min и выше (вживую); от 1150 RUR/90 min и выше (онлайн);
· Кто мы? Московская школа английского Virginia Bēowulf: https://vk.com/aengl
===
Каких преподавателей ищем?
- Вы можете объяснить идею перфекта,...
Virginia Bēowulf · English Studies
Околограмматика. О тайном смысле слова ABOUT:
1. Изначально никакой это не предлог “о”. Это – наречие “снаружи; поблизости; вокруг”.
Давным-давно, в древнеанглийском, ABOUT выглядел как ONBUTAN / ABUTAN:
[от ON + BE (“by”) + UTAN (“out”)].
≈ “относящийся к наружи”, “касающийся до наружного”.
===
2. Поэтому каждый раз, когда вы говорите:
• A BOOK ABOUT ANIMALS
• A QUESTION ABOUT MONEY –
…вы до сих пор говорите буквально НЕ “книга О животных” и не “вопрос О деньгах”....
А вы говорите что-то типа:
• “книга, покрывающая, охватывающая [тему] животных”;
• “вопрос касательно / относительно...
Virginia Bēowulf · English Studies
Virginia Bēowulf · English Studies
"Big Big Apple Apple Store".
Речь – про большой нью-йоркский Эпл-Стор. (Big Apple - прозвище Нью-Йорка).
1. Прозвища американских городов и откуда они пошли:
• Boston – BEAN TOWN
Считается, что однажды местный рецепт бобов с патокой произвёл фурор на рынке. Остальное сделала реклама: You don’t know beans until you come to Boston.
• Chicago – WINDY CITY
Не совсем про ветер. Кличку WINDY – “напыщенный, многословный” – газеты дали чикагским политикам. К слову, город с самыми сильными ветрами в США – Бостон.
• Las Vegas – SIN CITY. Тут понятно: блэкджек, казино и макароны после шести.
• Seattle – EMERALD CITY – из-за...
Virginia Bēowulf · English Studies
Как же великолепно было первое издание Бонка и Аракина
Virginia Bēowulf · English Studies
• It’s a Sicilian message. It means Luca Brasi sleeps with the FISHES.
В общем, в школе говорили, что FISH нельзя ставить в форму -S. Много рыб – не MANY FISHES, а MANY FISH.
(Ну, и что-то там добавляли про виды рыб).
Если уж спать с рыбами, то логичнее – SLEEP WITH THE FISH… Тем временем все кому не лень ставят FISH во мн. число:
• If wishes were FISHES, we’d all swim in riches.
==
1. Сразу. В школе в общем-то всё сказали правильно.
FISH – слово без окончания -S во мн. числе:
• I bought THREE FISH at the grocery store to keep them as pets.
FISHES – это уже (естественно) про разные виды рыб:
• Actually, I bought TWO FISHES: two carp and one bream.
Всё легко и просто:
2 карпа + 1 лещ = 3...
Virginia Bēowulf · English Studies
• What does it even look like when you marry an ex-adult movie star?
Итак, слово EVEN – не обязательно “даже”.
1. Иногда это “вообще”:
• ‘Does your TV even work?’ ‘Not when unplugged.’
• If you don’t take a picture, did it even happen?
• Do I even have to wear underwear?
• Do you even lift, bro?
==
2. Бывает – “хотя бы”:
• Songwriting is fine, but does he even have a job?
• Visiting your ex is not that bad. But did you even buy life insurance?
==
3. И ещё вариант – “ещё”:
• Congratulations! Your channel is growing and attracting even more viewers.
• Try bath bombs. The bath bombs can make your relationship even happier.
---
NB! Cамое главное. Наречие EVEN просто усиливает, подчёркивает соседнее слово. Как это будет по-русски? Да как угодно: переводчику – флаг в...
Virginia Bēowulf · English Studies
• She is an actor and a UN goodwill ambassador.
Бывает так: она, дескать, не актриса, а актёр, ради гендерной нейтральности. (в отечественных реалиях всё наоборот).
Но можно привычнее. Хочется подчёркнуто женских суффиксов – пожалуйста:
1. Самый простой – -ESS.
Не будем особо трогать привычных и понятных:
• STEWARDESS
• ABBESS
• COUNTESS
• DUCHESS
• PRINCESS
• GODDESS
• LIONESS…
Давайте трогать ACTRESS, WAITRESS и TIGRESS. Там – не совсем -ESS, а -RESS.
2. -RESS интереснее. Зародился как -OR/-ER + ESS, а потом "O" упало, "E" пропало:
• founder – FOUNDRESS
• bartender – BARTENDRESS
• reporter – REPORTRESS
• decorator – DECORATRESS
• tiger – TIGRESS
• usurper – USURPRESS
•...
Virginia Bēowulf · English Studies
По идее это паблик для уверенных пользователей английского.
По факту – в комментах отмечается и много ребят с английским intermediate / intermediate+:
• “Перевод примеров можно?”
• “Пояснительную бригаду, пожалуйста!”
• “Ничего не понял, но очень интересно”.
Во-первых, круто, что читаете “на вырост”.
Во-вторых, как раз для начинающих (да и не только) – вот способ, как неплохо подтянуться в английском и дальше уже ничего не упускать.
Мы сделали онлайн-игру Battle for Britain https://go.battle4britain.com/want-it-IX Да, сделали давно, но дополняем постоянно.
Запаковали всё, что стоит...
Virginia Bēowulf · English Studies
Эта заметка научит разбираться в сортах животных.
1. APESHIT – в яростном безумии, неистовстве:
• Some dogs, cats, and even birds go apeshit for peanut butter.
• Ronaldo's going absolutely apeshit this year.
==
2. BATSHIT – сумасшедший, поехавший, сумасбродный; либо как APESHIT;
• We are a uniquely batshit species, and that is lovely.
• The study found that 53% of 11 to 16-year-olds had stumbled across роrn on the internet. And the media went batshit: роrn panic, moral panic…
==
3. CHICKENSHIT – трус, трусливый; ничтожество, ничтожный:
• You shot me in the back, you chickenshit!
• What kind of chickenshit quits off the football team cause of a broken nose, anyhow?
• I’ll have ended up with a CPE score that makes your last one look like chickenshit.
==
4. BULLSHIT / HORSESHIT – чушь, ерунда, бред...
Virginia Bēowulf · English Studies
Что там с безударными гласными в английском?
Спойлер: всё плохо. Об этом в супер-коротком видео: https://www.youtube.com/shorts/sZJ-Ml7rVBI
Virginia Bēowulf · English Studies
• I’ve traveled the world and THE SEVEN seas.
Почему перед числом – THE?
Из "школьных" правил: THE – это если порядковый, т.е. “первый, второй, третий”: THE FIRST, THE SECOND, THE THIRD…
Просто “один, два, три…” – без артикля: ONE, TWO, THREE.
В целом верно. А теперь – всё как вы любите: когда это не работает.
==
В общем, вы видели. Перед числами типа “один, два, три” и т.д. – МОЖНО ставить артикль THE:
1. В выражениях типа “4 времени года”, “10 заповедей”, “7 чудес света”, “3 поросёнка”… – когда есть известный чёткий набор или сложившаяся группа:
• the THREE MUSKETEERS
• the FOUR SEASONS
• the FIVE SENSES
• the SEVEN...
Virginia Bēowulf · English Studies
• RAGGED – ‘потрёпанный, заношенный, неопрятный’.
• RAGGEDy – ‘потрёпанный, заношенный, неопрятный’.
Видите разницу?
==
1. “А она есть”, – хотелось бы сказать, но нет:
RAGGEDY /ˈræɡɪdi/ = RAGGED /ˈræɡɪd/.
RAGGEDY – слово с раздутой анатомией и лишними органами: -ED + -Y – оба делают одно и то же – указывают на характеристику.
Хватило бы и одного -ED:
• Witches are silly raggedy ( = RAGGED) old women with a gift for freak shows.
• His clothes are raggedy ( = RAGGED), his body is large and his sweat is torrential.
Либо одного -Y:
• You went to school in RAGGY shabby clothes, and people teased you.
• There are no RAGGY people huddled in doorways, barefoot, anywhere in the city.
По сути, RAGGEDY – как наше “вовнутрь”...
Virginia Bēowulf · English Studies
• Dat аss is kinda thick tho!
Быстро про THO /ðoʊ/, он же THOUGH, только неформальный.
1. В конце фразы THO означает ≈BUT:
• Can you use a better Tinder photo THO? This is a horrible mugshot.
• ‘How is it going with your speaking club?’ ‘Great. I’m mostly there for the free wine THO.’
• The only downfall THO, these mics don’t have that real thick bass.
--
2. Иногда всё интереснее:
• Dat bаss is kinda thick tho!
• Guacamole slaps tho.
• She looks so ghetto tho.
• He’s damn hot tho!
. Тут это тоже плюс-минус BUT, но такой, что здорово добавляет экспрессии. Больше похоже на междометие.
Собственно, как в русском:
• Dat ass is kinda thick tho!
• Но какая же большая oсёл! ≈ Ну и большая же oсёл!
Итак, как вы думаете, можно...
Virginia Bēowulf · English Studies
"....В червлёном поле три вздыбленных с золотой каймой обращённых динозавра, лазоревых когтями и языком, сопровождаемые вверху опрокинутым вилообразным луком-пореем".
Так выглядит описание любого герба по канонам геральдики.
В английском языке - ещё хуже. Сбивают с толку даже самые обычные животные:
1. Бывает так. Привычное слово = непривычное животное:
• MORSE – не морж, а лев с рыбьим хвостом.
• Он же – SEA-LION. Уже логичнее. Хотя если взглянуть на реального морского льва, останутся вопросы (гуглите без дефиса: у зоологов морской лев – это SEA LION).
•...
Virginia Bēowulf · English Studies
Новое видео у нас на канале: странные появления и исчезновения букв в английском алфавите.
Почему раньше писали vvord и vvith, а не word и with?
И почему в английском так редко встречается буква K, хотя в немецком/голландском она на каждом шагу?
Об этом вам расскажет:
Virginia Bēowulf · English Studies
Кое-где для обозначения завтрашнего дня достаточно простого "утро", а кое-где нужно утро с префиксом
Virginia Bēowulf · English Studies
5:00 на часах – не обязательно 5 O’CLOCK.
1. Ровное время – с нулями минут – можно называть в формате X HUNDRED:
• Breakfast is at seven hundred hours.
• The briefing starts at eleven hundred, sharp.
2. Особенно в ходу это у военных:
• We'll leave the heliport at 8 hundred hours and we'll find you some gear when we arrive.
• You will be ready to begin drills every morning at 6 hundred hours. No exceptions, no excuses.
3. Минуты на военном жаргоне – MIKES.
• We’re five mikes out [5 minutes of travel from our destination]. How copy? Over.
P. S. Полночь – 00:00 – BALLS.
==
Пока не забыли. Через несколько часов мимо пролетит ваш шанс улучшить английский уже в ближайший месяц. Короче говоря, стартует новый поток онлайн-зарубы...
Virginia Bēowulf · English Studies
• 98% of the population is stupid. Luckily, I'm part of the 3%.
Самое важное о процентах в английском.
Если вы – Advanced, пункт 4, возможно, вас взбудоражит и разъярит. А пока – инструкция для маленьких:
__
1. Что выбрать: 100% ARE или 100% IS?
Всё просто. Видим какой угодно % – не смотрим на цифры. Главное – ЧТО именно делим.
Одну штуковину или что-то неисчисляемое → Глагол в ед. ч.
Много предметов и прочих сущностей → Глагол во мн. ч.
• Almost 100% of COPS ARE bastards.
• 146% of Zimbabwe’s POPULATION IS the President’s ardent supporters.
__
2. Даже если только 1% – всё то же самое. Важно только то, что делим:
• Only 1% of PEOPLE ARE psychopaths.
•...
Virginia Bēowulf · English Studies
Если бы актриса Саммер Гло вышла замуж за певца Джонни Винтера и взяла его фамилию, она стала бы Саммер Винтер.
В общем, иногда английское имя = обычное английское слово.
1. В основном это женские имена от названий цветов и прочей флоры:
• DAISY – маргаритка
• HAZEL – лесной орех
• HEATHER – вереск
• HOLLY – остролист
• IRIS – ирис
• IVY – плющ
• JASMINE – жасмин
• LAUREL – лавр
• LILY – лилия
• OLIVE – олива
• POPPY – мак
• PRIMROSE – примула
• ROSE – роза
• WILLOW – ива
2. «Календарные» имена. Все – снова женские:
• APRIL
• MAY
• JUNE
• EASTER
• SPRING
• SUMMER
• AUTUMN
• WINTER
3. Из серии Вера,...
Virginia Bēowulf · English Studies
Что там с ГТА.
Недавно поднимали эту тему, теперь ещё раз - в формате видео:
https://www.youtube.com/watch?v=9GKIzviup8o
Virginia Bēowulf · English Studies
К делу. Самые интересные посты в нашем журнале за июль-декабрь 2022:
• [https://vk.com/wall-46758722_19845|Почему “я” – I – пишут] с большой буквы
• [https://vk.com/wall-46758722_20312|Как вышло, что SUPPER] – не ужин, а DINNER – не обед
• [https://vk.com/wall-46758722_21159|Почему Шекспир] – это никакой не староанглийский
• [https://vk.com/wall-46758722_20465|Как принц Чарльз] превратился в Карла (следите за руками)
• [https://vk.com/wall-46758722_19808|Что сказать, если] у тебя не все дома
• [https://vk.com/wall-46758722_19996|Гайд для чайников по] субтитрам и комиксам
• [https://vk.com/wall-46758722_21021|Как русский язык] изменил английские слова
• [https://vk.com/wall-46758722_19708|Как...
Virginia Bēowulf · English Studies
Этимология, выпуск X.
· "Поезд" - TRAIN.
· "Тренироваться" - тоже TRAIN.
Как так вышло?
Вкратце: и там, и там нужно тянуть.
1. TRAIN как "поезд" упирается корнями в латинское trahō (“тянуть").
ME trayne < Old French traïner (“to pull out, to draw”) < Vulgar Latin [id137606481|*tragin]ō < Lat trahō.
...
2. TRAIN в значении "тренироваться/оттачивать" происходит от того же trahō.
·"to discipline, teach, bring to a desired state by means of instruction," 1540s, probably from earlier sense of "draw out and manipulate in order to bring to a desired form" (late 14c.)
Через кучу семантических сдвигов уже сложно понять, как это тренировка и тяга оказались связаны, хотя... постойте, они же и вправду...
Virginia Bēowulf · English Studies
DISNEY по-английски – /ˈdɪzni/, т.е. «Дизни». Он вам не Дисней.
Сегодня – куча известных имён, которые по-английски читаются так, что можно и не узнать.
1 ...SCARLETT JOHANSSON – не Йóхансон, а Джехэ́нсен /ʤəˈhænsən/.
Вполне по-английски, без скандинавской атмосферы.
• BILL MURRAY – в оригинале, конечно, не Мюррей, а Мёри /ˈmɜri/ или Ма́ри /ˈmʌri/. Как графство SURREY – Суррей – Са́ри /ˈsʌri/.
• SIDNEY SHELDON – в России с ним всё в порядке – Си́дни.
А вот с городом SYDNEY – не очень. У нас он по старинке Сиднэ́й, но на самом деле – тоже Си́дни /ˈsɪdni/.
• Река – Гудзон, залив – Гудзонов, а...
Virginia Bēowulf · English Studies
Ayr ist fawn ai-ner GIFT-shlang-a G'BISS-en vawrden!
(разговорник немецкого языка для американских военных, 1944 год).
Virginia Bēowulf · English Studies
Пара слов про Санту.
Города и церкви часто называют по шаблону “SANTA + женское имя”. Санта-Барбара, Санта-Клара, Санта-Лючия… Логично: SANTA = ‘святая’ на испанском или итальянском. Женский род.
Если мужской род, то начинается c SANTO или SAN: Сан-Франциско, Сан-Диего, Санто-Доминго.
Но пара городков в американских пердях носит название SANTA CLAUS. Это в честь того самого Санта-Клауса, a.k.a. святого Николая. И он явно не женщина.
__
1. Имя SANTA CLAUS и впрямь звучит, будто это испанский немец. Или немка: как-никак SANTA… На самом деле – ничего подобного.
Имя SANTA CLAUS пришло...
Virginia Bēowulf · English Studies
Virginia Bēowulf · English Studies
По нынешним временам звучит очень двусмысленно.
Virginia Bēowulf · English Studies
Cтарая нативная интеграция из 2018 года. Алексей, спасибо за текст; жаль, что не получилось с фирменной бейсболкой в кадре.
По теме: базовые термины для газировки: fizzy, soda, soda/pop, и, конечно, же, soft drink/carbonated drink.
Чтобы научиться покупать банку газировки, обращайтесь к нам. На бесплатное часовое занятие можно записаться тут: beowulf.school.
Либо просто в [vk.me/club46758722|личке паблика] (клик).