Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2019-04-02 18:46:00.
Посмотреть все записи на стене
Virginia Bēowulf · English Studies
2019-04-02 18:46:00
Как переводится фамилия «Гослинг»? Правильно, «гусёнок». Самые внимательные заметят здесь суффикс -LING, который «уменьшает» гусей до гусят, уток до утят и т. д.
Сегодня – о детях английских животных и их диких названиях. Изучайте внимательно и удивляйтесь.
1. Ещё больше детёнышей с германским уменьшительным -LING:
ANTLING
CODLING
DOGLING
DUCKLING
GOATLING
GOSLING (как видите, здесь не напрямую от GOOSE, а через древнегерманское gás)
PORKLING
SPIDERLING
Чуть менее очевидные примеры:
FINGERLING – молодая рыбка (размером с палец)
FLEDGELING – оперившийся птенец
HATCHLING – всё, что вылупляется: alligator, bird, crocodile, dinosaur, snake, turtle
YEARLING – годовалое животное, обычно жеребёнок.
2. Есть то же самое с французским уменьшительным -LET:
ANTLET
BOARLET
EAGLET
FROGLET
OWLET
PIGLET – это, кстати, не только поросёнок от PIG / BOAR, но и ежонок (HEDGEHOG)
PULLET – курица-молодка; от старофранцузского POULE – “цыплёнок”
SNAKELET
3. Много «этожеребёнков» с особым названием.
Звери:
CRIA /kriːə/ - llama и её близкие родственники alpaca, guanaco, vicuña.
FARROW и GILT – pig
FAWN – deer
FILLY (female) – horse
JOEY /dʒəʊ.i/ – сумчатые: kangaroo, koala, opossum, possum, wallaby, wombat
LAMB, LAMBKIN, COSSET – sheep
LEVERET – hare
PORCUPETTE – porcupine
PUGGLE – яйцекладущие: echidna (ехидна), platypus (утконос)
Птицы:
CYGNET – swan
EYAS – falcon, hawk
PEACHICK – peacock
SQUAB – pigeon
Рыбы:
ELVER и LEPTOCEPHALUS (совсем юный малёк) - eel
FRY – fish
PARR (помладше) / SMOLT (постарше) – salmon
PICKEREL – pike
Остальные:
EPHYRA – jellyfish
SPAT – oyster (и другие моллюски)
4. Но вообще-то большинство звериных детей — просто «телята», «щенки» и «котята»: CALF, CUB / PUP и KIT / KITTEN.
CALF – в основном детёныши копытных и морских зверей: aardvark, antelope, beluga, buffalo, camel, caribou, cattle, dolphin, elephant, elk, giraffe, gnu, hippopotamus, manatee, moose, ox, porpoise, reindeer, rhinoceros, seal, walrus, whale, yak.
CUB: aardvark, badger, bear, cheetah, bobcat, fox, hyena, honey badger, leopard, lion, lynx, panda, raccoon, tiger, walrus, wolf, woodchuck.
PUP: agouti, ant-eater, armadillo, bat, bearcat / binturong, coyote, dog, dolphin, fox, gerbil, guinea pig, hedgehog, hound, hamster, mole, mouse, otter, prairie dog, rat, shark, seal, squirrel, walrus, wolf.
Кстати, однокоренное PUPPY – не только от привычных DOG / HOUND, но и от COYOTE, RAT и SEAL.
KIT (краткая форма от KITTEN): beaver, ferret, fox, hedgehog, honey badger, mink, muskrat, rabbit, skunk, squirrel, weasel, woodchuck.
KITTEN: bearcat / binturong, beaver, bobcat, cat, cougar, mouse, rabbit, rat, serval, skunk, squirrel.
Ну, и CHICK – практически любой птенец.
5. Хотя есть слова и для более узких групп:
CHEEPER – partridge, grouse, quail
COLT – donkey, (male) horse, zebra
FOAL – donkey, horse, mule, zebra
PINKIE / PINKY – hamster, mouse, rat
POULT – turkey, grouse, partridge, pheasant (и другие курообразные).
SHOAT – boar, hog, pig
WHELP – bear, coyote, dog, lion, otter, seal, tiger, wolf
6. И, наконец, случаются полные совпадения с названиями человеческих детей: козлята — это KIDS, а детёныши обезьян и лемуров — INFANTS.
==
Доподлинно неизвестно, как вы раньше жили без этого. Воспользуйтесь моментом и сохраните весь список у себя на стене, репостнув эту запись.