Virginia Bēowulf · English Studies
3 случая, когда OLD – это не "старый":
1. BIG OLD = большущий / здоровый.
OLD тут просто модификатор, типа VERY BIG:
• When I was 10, I went to a store and bought a BIG OLD bottle of apple wine and drank it by myself until I threw up.
2. Туда же SOME OLD – какой-нибудь; обычный:
• I'll come home SOME OLD day.
3. ANY OLD, ~любой, обыкновенный, обычный:
• It wasn't ANY OLD cucumber; it was a cucumber with a story.
··················
4. Заодно про POOR OLD, GOOD OLD etc. – "бедный старый", "старый добрый" – и даже BAD OLD ~"старый недобрый":
• I've found myself slipping into BAD OLD habits, including binge-watching Dora the Explorer.
Всё это фактически тоже не про возраст: по сути, это – "знакомый участникам разговора".
5....
Virginia Bēowulf · English Studies
Быстрый эксперимент. Прочтите слово GARAGE. Что получилось: гepыч или гараж?
Уже одно это покажет, кто вам ближе: бритты с их /ˈɡærɪdʒ/ либо /ˈɡærɑːʒ/ или янки с /ɡəˈrɑːʒ/.
··················
Сегодня – памятка по различиям AmE и BrE в словах французского происхождения. Таких слов в английском – адское количество...
Появились они в основном после 1066 года: TABLE, ATTENTION, VISIBLE, BEEF... – и до сих пор есть и в Британии, и в Америке.
Но главное – отделившись друг от друга, британцы и американцы по-разному поступили с общим французским наследием. Есть три момента:
··················
1....
Virginia Bēowulf · English Studies
Что не так на картинках? Все эти слова как будто бы надо писать БЕЗ буквы E...
• URBAN, HUMAN, MORAL, RATIONAL...
Отвечаем. Когда у хорошо знакомых слов на конце появляется E, это неспроста:
• HUMAN /ˈhjuːmən/ – человеческий
≠ HUMANE /hjuːˈmeɪn/ – человечный, гуманный
• URBAN /ˈɜːbən/ – городской
≠ URBANE /ɜːˈbeɪn/ – уверенный в себе, вежливый, с хорошими манерами
• FINAL /ˈfaɪnəl/ – последний, финальный
≠ FINALE /fɪˈnɑːli/ – последний эпизод сериала
• LOCAL /ˈləʊkəl/ – местный
≠ LOCALE /ləʊˈkɑːl/ – место проведения мероприятия
• MORAL /ˈmɒr.əl/ – нравственный, моральный
≠ MORALE /mɒˈrɑːl/ – командный дух,...
Virginia Bēowulf · English Studies
Небывалый урожай спагетти (1957)
··················
ЧТО ЭТО: репортаж BBC от 1.04.1957, классика английской журналистики; киношедевр оригинального жанра.
О ЧЁМ: о фермерах, великом урожае спагетти и разнузданной пирушке на природе.
ЗАЧЕМ: поразиться странному произношению времён Толкиена, Вирджинии Вулф и первых Виндзоров; оценить бесстрашие журналистов, совершивших вылазку в край спагеттиевых долгоносиков — spaghetti weevils.
КОМУ НЕЛЬЗЯ: тем, кто равнодушен к итальянской кухне, швейцарской природе и английской фонетике.
Virginia Bēowulf · English Studies
Просто возмутительно:
• I must needs confess: I had intercourse with your dog.
Реакция здорового человека на такое – "Что за дичь? Какой ещё MUST NEEDS?" Сегодня – "кривая" грамматика, которая на самом деле нормальна.
··················
1. LO AND BEHOLD
Похоже на опечатку? Но по факту это что-то вроде средневекового "хоба!":
• I was in Dublin sitting quietly in a café when, lo and behold, the Conor McGregor walked in.
Как идиома – всё ещё используется, хотя состоит из полувымерших слов: BEHOLD – see, look + LO /loʊ/ – look (видимо, от него и происходит).
Дословно ≈ "глянь-поглянь". Означает – ну, вы поняли: "Вот те на! Макгрегор!"
··················
2....
Virginia Bēowulf · English Studies
Привет, на связи команда школы. Немного внутренней кухни.
Есть идея сделать для вас кое-что: мы планируем запустить несколько новых курсов. И про английский, и НЕ про английский.
Исследуем, что лучше, но тут без вашего влияния и участия не обойтись. Нам надо, чтобы новые курсы были максимально полезны.
··················
1. Кто хочет – выскажитесь, пожалуйста, вот в этом опросе:
https://go.beowulf.school/survey-1
Займёт ~3 минуты.
··················
2. А самых неравнодушных мы хотим позвать и на большое устное интервью: пообщаться голосом с нашим продактом. Инфа...
Virginia Bēowulf · English Studies
Откуда происходят названия штатов.
1. Всё на карте: увеличивайте и смотрите.
··················
2. Что можно добавить? Штаты, с которыми всё сложно:
• IDAHO – название придумал политик Джордж Уиллинг-младший, якобы взяв за основу язык племени шошонов.
Он заверял, что название переводится как "солнце приходит с гор" либо "жемчужина гор". Когда выяснилось, что это выдумка, политик объявил, что вдохновился женским именем Ида.
• OREGON – несколько версий происхождения:
- исп. orejón, большое ухо – намёк на изгиб реки в форме уха;
- исп. oregano, растение орегано,...
Virginia Bēowulf · English Studies
Грамматика не работает, расходимся...
Даже в самом задрипанном плейсмент-тесте по английскому вам попадётся извечное:
• I’D RATHER
• или I’D BETTER?
Якобы они так похожи, что их трудно различить.
По факту, с I’D – есть только одна неразрешимая проблема.
··················
1. Нет, это не внешнее сходство I'D RATHER и I'D BETTER.
Само собой, I'd rather stop ≠ I'd better stop. Это вы знаете:
- I’D RATHER = I WOULD RATHER.
Это ВЫБОР, свои вкусы и предпочтения:
• I would rather stop here than continue. Let’s go on tomorrow.
≈ Я бы сделал перерыв [а не продолжал].
- I’D BETTER = I HAD BETTER.
Это СОВЕТ, рекомендация. Похоже на SHOULD:
•...
Virginia Bēowulf · English Studies
Мы ищем +1 администратора в команду. Дистанционно, в офисе сидеть не нужно.
ИЗ ЧЕГО БУДЕТ СОСТОЯТЬ РАБОТА?
1. Поддержка для действующих студентов школы:
· Ответы на вопросы (расписание, типы абонементов, договоры, подтверждение оплаты еtc.);
· Подбор группы/преподавателя/расписания, заморозка абонементов, etc.
2. Обработка заявок на обучение в мессенджерах и по телефону:
· Запись на тестирование/пробные занятия;
· Ведение CRM;
· Организация расписания.
2.1. Консультации по работе школы и форматам обучения:
· Ответы на вопросы: как и чему учим, чем можем...
Virginia Bēowulf · English Studies
Знакомые слова с уровня Beginner и их неожиданные значения на уровне Advanced+. Часть 3:
1. SHORT – короткий; или: рассыпчатый, хрупкий, ломкий.
• This easy short pastry recipe is quick to make.
··················
2. SHY – стеснительный; а также: менее, меньше.
• We are only 1 million shy of our target.
• The number of passengers is 7.4 per cent shy of pre-pandemic levels.
• Australia is expected to be 60 per cent shy of its mental health nurse requirements by 2030.
··················
3. DOCTOR – врач, доктор; лечить; а ещё: фальсифицировать, подделывать, “фотошопить”.
• How dare you tell me the election results will be doctored?! No way!
• The yearbook photos of female students were doctored without notice to hide their chests.
··················
4....
Virginia Bēowulf · English Studies
• Ни я, ни Джон не станем пить коньяк по утрам.
Видите такое – сразу внимательнее! У русских и англичан тут разный синтаксис.
1. По-русски – глагол во множ. числе. По-английски – не всегда:
• Neither John nor I AM going to do that.
• Neither John nor Mike IS going to do that.
• Neither John nor his friends ARE going to do that.
Рулит ТОЛЬКО последнее подлежащее: I AM; MIKE IS; FRIENDS ARE...
··················
2. Точно так же – с OR и c EITHER … OR. Всё, что в начале, не считается:
• Either my friends or my WIFE HAS given me a tactical kilt as a gift.
• Either my wife or my FRIENDS HAVE given me a tactical kilt as a gift.
• So sad that she or THEY hardly KNOW me: I wanted a traditional one.
• So sad that they or SHE hardly KNOWS me:...
Virginia Bēowulf · English Studies
Про TOO обычно помнят, что это: 1) тоже; 2) слишком.
• ‘I’m too old for night shifts.’ ‘I am too old, too.’
Сюрприз. Есть и третье TOO –
"вправду, действительно, в самом деле":
• ‘They say you are quite modest’. ‘And I am too!’
= Говорят, ты очень скромная? – Да, так оно и есть!
Ну и четвёртое. С помощью TOO опровергаем негативное предложение:
• ‘Mooom, I'm not going to school today.’ ‘You are too!’
= Мам, я сегодня не пойду в школу. – Ещё как пойдёшь!
··················
P. S. Это не всё, что можно сказать о вoйнe во Вьетнаме.
В январе стартует Баттл – игра-интенсив с тонкостями про английский и с практикой по всем...
Virginia Bēowulf · English Studies
Странный английский язык в московском метро
Virginia Bēowulf · English Studies
Названия месяцев на древнеанглийском.
Что было вместо январей-декабрей?
··················
Всё на карточках.
Ниже – как примерно это звучало:
• Январь: ÆFTERRA GĒOLA, ~ eафтэрра йеола = "после Йоля";
• Февраль: SOL-MŌNAÞ, ~ cол монаth = "месяц грязи";
• Март: HRĒÞ-MŌNAÞ, ~ хреth монath = "месяц богини Реды", "месяц неуёмности, дикости";
• Апрель: EASTER-MŌNAÞ, ~ еастэр монаth = "месяц богини Эостры";
• Май: ÞRIMILCE-MŌNAÞ, ~ thримлике / thримличе монаth = "месяц трёх доек";
• Июнь: SĒREMŌNAÞ, ~ сээремонаth = "засушливый месяц":
- ÆRRA LĪÞA, ~ еарра лииtha = "до середины лета";
- ÞRILĪÞA, ~ thрилииtha = "середина...
Virginia Bēowulf · English Studies
Английский юмор в самой унылой книге на свете.
Толковый словарь Сэмюэля Джонсона, A Dictionary of the English Language. В Англии был суперхитом. Вышел в 1755-м, на ~100 лет раньше "живаго великорускаго" словаря Даля. А там…
··················
1. Джонсон, кстати, настоящий человек эпохи Возрож... Просвещения. Чем знаменит?
Во-первых, он обожал своего кота и лично покупал ему свежих устриц каждый день. Коту даже установлен памятник в Лондоне.
Во-вторых, собрал полный набор ачивок как ‘man of letters’:
• эссеист, драматург, поэт, критик, редактор;
• составитель того самого...
Virginia Bēowulf · English Studies
Английский язык нуждается в серьезной переработке? Есть уже готовые проекты. Новое длинное видео у нас на канале: https://www.youtube.com/watch?v=d3hwrl0ACvU
Приятного просмотра.
Virginia Bēowulf · English Studies
Дерзко и возмутительно, но всё же:
• LIFES, а не LIVES;
• TOOTHS, а не TEETH;
• и CHILDS, а не CHILDREN...
Вот такой запутанной ерунды во мн. числе можно не делать:
• WOLF – WOLVES;
• MOUSE - MICE;
• GOOSE – GEESE, etc.
Иногда всё чётко по канону: добавили -S – и готово. Когда так будет?
················
1. Когда это имя собственное. Например, фамилия.
Семья человека по фамилии Чайлд (CHILD) – жена, дети, братья и т.д. – будут the CHILDS, а не the CHILDREN. И т.п.:
• CHILD – the CHILDS – Чайлды;
• WOLF – the WOLFS – Вулфы;
• GOOSE – the GOOSES – Гузы.
Не WOLVES и не GEESE:
cемья Микки Мауса, очевидно, была бы the MOUSES, а не the MICE.
В русском...
Virginia Bēowulf · English Studies
Найди миллион отличий… Похожие английские слова, которые все отчаялись запомнить.
CLASSIC-CLASSICAL, CUBIC-CUBICAL, GRAPHIC-GRAPHICAL, etc. Просто держите под рукой список.
1. …Итак, CLASSIC ≠ CLASSICAL
• CLASSIC – это Битлы, Харлей Спортстер и маленькое чёрное платье.
Всё вечно живое-актуальное, проверенный временем канон, высокий стандарт.
• CLASSICAL – это симфонии, Моцарт и греко-римские статуи.
Обычно про музыку не для средних умов, в основном старинную. И про всё античное.
— The CLASSIC novel about the CLASSICAL composer is a perfect combo for a literature nerd.
················
2. HISTORIC ≠ HISTORICAL
• HISTORIC – говорим про...
Virginia Bēowulf · English Studies
Английские цвета, расширенная версия.
Когда цвет получил название от...
Virginia Bēowulf · English Studies
...
Virginia Bēowulf · English Studies
У Волка из сказки про Красную Шапочку – “неправильное” английское имя:
• the BIG BAD WOLF.
Почему? Само собой, дело в порядке слов.
1. Правильно – the BAD BIG WOLF: в английском оценка – BAD, GOOD, SЕХY, BEAUTIFUL, CHEAP, etc. – идёт первой. Классный, красивый большой… Далее по списку.
Буквально. Прилагательные друг за другом – чётко по схеме:
- OPINION - SIZE - LENGTH / WEIGHT - AGE - SHAPE - COLOR - PATTERN - ORIGIN - MATERIAL - PURPOSE / COMPOUND ADJECTIVE
• An interesting huge long new oval black dotted Turkish silicone educational toy.
················
2. Что тогда с Волком? Почему BIG BAD, а не BAD BIG WOLF.
Всё просто: BIG BAD легче произнести. Это любимейшая вещь каждого...
Virginia Bēowulf · English Studies
SQUARE = вроде как “сквер”. Или площадь. Или квадрат.
С площадями в английском всё не так просто…
С русской “площадью” понятно: она либо родственна слову “плоский”, либо идёт от др.-греч. πλατύς, platis – “широкий”. По сути, площадь – большая плоскость.
В английском не так. Например, TRAFALGAR SQUARE в Лондоне не очень-то плоская: фонтаны, скульптуры и перепады высоты. Почему?
....................
1. А потому, что английская площадь – SQUARE – уже чисто по определению не “плоская”. Она – “упорядоченная” и, по идее, “квадратная”. От лат. EXQUADRA: ex+quadare – привести в порядок;...
Virginia Bēowulf · English Studies
Угадайте, что за язык:
• It wis a bricht, cauld dey in April, an the clocks wis chappin thirteen.
…Эту диковатую фразу явно поймут носители английского. Хотя бы в общих чертах. Примерно как русские поймут болгар, поляков и тем более восточных славян:
• Печени свински врат (български)
• Гэта кім ты мяне назваў? (беларускі)
• Ale być może ten mój bzik… (polski)
Английский почти начисто лишён такого удовольствия.
Самые близкие к нему языки увязли в средневековой лексике/грамматике и весьма слабо напоминают современный английский. Либо вымерли совсем недавно. Подробнее было тут:
• [https://vk.com/wall-46758722_3427|Фризский...
Virginia Bēowulf · English Studies
Продолжаем расширяться, поэтому у нас постоянно открыта ВАКАНСИЯ для преподавателей английского языка.
Уровень владения языком: C1+ / C2; лингвистический бэкграунд будет преимуществом.
• Что нужно делать? Проводить индивидуальные и мини-групповые занятия — вживую и частично онлайн.
• Какой график? Парт-тайм (можно начинать от 4-5 часов в неделю), быстро перерастающий в фулл-тайм, если вы на это готовы.
• Ставка: от 1300 RUR / 90 min и выше (вживую); от 1150 RUR / 90 min и выше (онлайн);
• Кто мы? Московская школа английского Virginia Bēowulf https://beowulf.school
················
Каких...
Virginia Bēowulf · English Studies
Скрытый смысл в названиях шоколадок.
Virginia Bēowulf · English Studies
Гайд по странным нестандартным числам в английском.
Что это за числа?
По-английски примерно всегда считали не только десятками (10), но и дюжинами (12), и двадцатками (20).
Две последние системы счёта сегодня не столь в ходу, но – существуют. Не удивляйтесь, если увидите.
....................
1. Итак, можно считать дюжинами: в основе всего – число 12.
Так любили делать ещё древние германцы. Как ответственный германский народ, англичане до сих пор хранят в языке и культуре остатки 12-ричной системы:
• Есть специальные слова: DOZEN – собственно, 12, дюжина; GROSS...
Virginia Bēowulf · English Studies
Убирайся вон, Бэбилон! Полное имя куклы Barbie – BARBARA. Русский вариант этого имени – Варвара. Получается, что Барби – это Варя, Варенька…
Стоп, а почему в русском тут звук [в], а в английском – [б]?
1. А ведь есть ещё:
• HEBREW – еврей;
• SYMBOL – символ;
• BARBARIAN – варвар; поэтому, кстати, Варвара с греческого - “чужачка”;
• ALPHABET – алфавит…
Вдобавок имена собственные:
• BYZANTIUM – Византия. Кстати, их монарх – BASILEUS, т.е. василевс.
• BETHLEHEM – город Вифлеем.
• Повелитель демонических мух BEELZEBUB – Вельзевул: согласитесь, Бильзебаб совсем не звучит…
Что же...
Virginia Bēowulf · English Studies
Нужно ли оттачивать произношение/акцент? Веские доводы за и против:
4 ПРИЧИНЫ ЗАБИТЬ XPEН НА АКЦЕНТ:
1. Учитывая не-носителей, по-английски говорит каждый пятый человек в мире: 1,5 млрд из 8 млрд человек.
• Это ещё и родной язык для 400 млн человек.
• 88% школьников Европы учат английский.
• Это язык мировой науки: 73-97% всех научных публикаций – на английском.
• Это язык интернета: 55% всех сайтов – на английском. Второе место – всего 5%, у испанского.
Хорошо, что английский такой распространенный, но он давно уже не язык одних только англичан (и их производных),...
Virginia Bēowulf · English Studies
Когда длина не имеет значения? Когда у вас – вот такие наречия:
• Drive safe. = Drive safely.
• Breathe deep. = Breathe deeply.
• Shine bright. = Shine brightly, etc.
Есть ли там -LY, нет -LY – без разницы… Такое особенно в ходу у американцев или в неформальной речи.
Про это уже было: хотите – [https://vk.com/wall-153003794_1484|сверьтесь в Баттле].
Теперь – чего не было. Когда наречие с -LY и без него – совсем разные вещи:
1. HIGH – высоко
≠ HIGHLY – очень, крайне, сильно
• There was a HIGHLY amusing misconception that indigenous people were less intelligent, but they could run fast and jump HIGH.
2. LATE – поздно
≠ LATELY – недавно, на днях
• LATELY we have realized that smart travelers come LATE in...
Virginia Bēowulf · English Studies
В словах DRUG, BRAT и SWAT явно мерещится что-то родное...
У англичан, изучающих русский — похожая ситуация.
Слова, которые не то, чем кажутся, когда учишь чужой язык: