Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2023-09-29 09:16:27.
Посмотреть все записи на стене
Virginia Bēowulf · English Studies
2023-09-29 09:16:27
Угадайте, что за язык:
• It wis a bricht, cauld dey in April, an the clocks wis chappin thirteen.
…Эту диковатую фразу явно поймут носители английского. Хотя бы в общих чертах. Примерно как русские поймут болгар, поляков и тем более восточных славян:
• Печени свински врат (български)
• Гэта кім ты мяне назваў? (беларускі)
• Ale być może ten mój bzik… (polski)
Английский почти начисто лишён такого удовольствия.
Самые близкие к нему языки увязли в средневековой лексике/грамматике и весьма слабо напоминают современный английский. Либо вымерли совсем недавно. Подробнее было тут:
• [https://vk.com/wall-46758722_3427|Фризский язык] (~ Old English)
• [https://vk.com/wall-46758722_3205|Язык йола] (~ Middle English).
Итак, выше – едва ли не единственный взаимопонятный близкий родственник английского – язык SCOTS, в простонародье – “шотландский германский”.
..................
1. От английского отличается примерно как украинский от русского. Всё плюс-минус понятно:
• No fir the first time, a rammy had brak oot ower breakfast at nummer fower, Privet Drive.
• Monie o the … Scots speakers identified bi different surveys in raicent years carries the norrie in thair heids that Scots is somethin a bit mair fantoosh nor the wey that they speak; sae fantoosh in fack, that maist o thaim canna unnerstaun it when they see it written doon. “That’s nae guid tae me, it’s ower hard tae read!”
Кто-то до сих пор принимает скотс за диалект английского. Скорее всего, зря: скотс – самостоятельный язык и развивался отдельным путём со времён позднего Средневековья.
Говорят на нём примерно полтора инвалида (~99 тыс. человек) в равнинной Шотландии. Остальные используют шотландский диалект английского.
..................
2. На всякий случай. В Шотландии – целых 3 “шотландских” языка:
- местный вариант английского, SCOTTISH ENGLISH:
• How old are you? (EN) = What age are you? (Scottish EN)
- кельтский шотландский, SCOTTISH GAELIC / SCOTS GAELIC:
• Dè an aois a tha thu?
- и тот самый скотс, SCOTS LANGUAGE, германский родственник английского:
• Hoo auld are ye?
..................
3. Кое-где в скотсе, например, всё ещё живо разделение на ты (THOO) и вы (YE). С местоимениями вообще тема:
• English: I, ME, MYSELF, MINE, MY
• Scots: A, ME, MASEL, MINES, MA
• English: THOU, THYSELF, THINE, THY (Early Modern English)
• Scots: THOO/THEE, THYSEL, THINE, (местами) THY
• English: WE, US, OURSELVES, OUR
• Scots: WE, (H)US, OORSELS/WIRSELS, OOR/WIR
В нынешнем английском “ты” – THOU – вы увидите дай бог только в Библии.
В грамматике скотса вообще много милых глазу особенностей (рис. 6-8).
..................
4. Если вы слышали о поэте Роберте Бёрнсе и даже краем глаза видели его странноватые стихи, то, должно быть, догадываетесь, что написаны они именно на скотсе.
O were some villains hangit high,
And ilka body had their ain!
Then I might see the joyfu' sight,
My Highland Harry back again.
В конце концов, вспомните новогодний шлягер Auld Lang Syne. Под новый год его крутят во всех ТЦ и на всех радиостанциях мира.
..................
БОНУС. Здесь должно быть интригующее задание про скотс, и оно есть. Это там ↓