Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2023-09-29 09:16:27.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2023-09-29 09:16:27
Угадайте, что за язык: • It wis a bricht, cauld dey in April, an the clocks wis chappin thirteen. …Эту диковатую фразу явно поймут носители английского. Хотя бы в общих чертах. Примерно как русские поймут болгар, поляков и тем более восточных славян: • Печени свински врат (български) • Гэта кім ты мяне назваў? (беларускі) • Ale być może ten mój bzik… (polski) Английский почти начисто лишён такого удовольствия. Самые близкие к нему языки увязли в средневековой лексике/грамматике и весьма слабо напоминают современный английский. Либо вымерли совсем недавно. Подробнее было тут: • [https://vk.com/wall-46758722_3427|Фризский язык] (~ Old English) • [https://vk.com/wall-46758722_3205|Язык йола] (~ Middle English). Итак, выше – едва ли не единственный взаимопонятный близкий родственник английского – язык SCOTS, в простонародье – “шотландский германский”. .................. 1. От английского отличается примерно как украинский от русского. Всё плюс-минус понятно: • No fir the first time, a rammy had brak oot ower breakfast at nummer fower, Privet Drive. • Monie o the … Scots speakers identified bi different surveys in raicent years carries the norrie in thair heids that Scots is somethin a bit mair fantoosh nor the wey that they speak; sae fantoosh in fack, that maist o thaim canna unnerstaun it when they see it written doon. “That’s nae guid tae me, it’s ower hard tae read!” Кто-то до сих пор принимает скотс за диалект английского. Скорее всего, зря: скотс – самостоятельный язык и развивался отдельным путём со времён позднего Средневековья. Говорят на нём примерно полтора инвалида (~99 тыс. человек) в равнинной Шотландии. Остальные используют шотландский диалект английского. .................. 2. На всякий случай. В Шотландии – целых 3 “шотландских” языка: - местный вариант английского, SCOTTISH ENGLISH: • How old are you? (EN) = What age are you? (Scottish EN) - кельтский шотландский, SCOTTISH GAELIC / SCOTS GAELIC: • Dè an aois a tha thu? - и тот самый скотс, SCOTS LANGUAGE, германский родственник английского: • Hoo auld are ye? .................. 3. Кое-где в скотсе, например, всё ещё живо разделение на ты (THOO) и вы (YE). С местоимениями вообще тема: • English: I, ME, MYSELF, MINE, MY • Scots: A, ME, MASEL, MINES, MA • English: THOU, THYSELF, THINE, THY (Early Modern English) • Scots: THOO/THEE, THYSEL, THINE, (местами) THY • English: WE, US, OURSELVES, OUR • Scots: WE, (H)US, OORSELS/WIRSELS, OOR/WIR В нынешнем английском “ты” – THOU – вы увидите дай бог только в Библии. В грамматике скотса вообще много милых глазу особенностей (рис. 6-8). .................. 4. Если вы слышали о поэте Роберте Бёрнсе и даже краем глаза видели его странноватые стихи, то, должно быть, догадываетесь, что написаны они именно на скотсе. O were some villains hangit high, And ilka body had their ain! Then I might see the joyfu' sight, My Highland Harry back again. В конце концов, вспомните новогодний шлягер Auld Lang Syne. Под новый год его крутят во всех ТЦ и на всех радиостанциях мира. .................. БОНУС. Здесь должно быть интригующее задание про скотс, и оно есть. Это там ↓


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS