Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2024-03-05 13:19:08.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2024-03-05 13:19:08
Грамматика не работает, расходимся... Даже в самом задрипанном плейсмент-тесте по английскому вам попадётся извечное: • I’D RATHER • или I’D BETTER? Якобы они так похожи, что их трудно различить. По факту, с I’D – есть только одна неразрешимая проблема. ·················· 1. Нет, это не внешнее сходство I'D RATHER и I'D BETTER. Само собой, I'd rather stop ≠ I'd better stop. Это вы знаете: - I’D RATHER = I WOULD RATHER. Это ВЫБОР, свои вкусы и предпочтения: • I would rather stop here than continue. Let’s go on tomorrow. ≈ Я бы сделал перерыв [а не продолжал]. - I’D BETTER = I HAD BETTER. Это СОВЕТ, рекомендация. Похоже на SHOULD: • I had better stop here – the overload will kill me. ≈ Лучше бы мне / Пора бы мне сделать перерыв [а не то скопычусь]. ·················· 2. Что тогда тут неразрешимого? То, что вторая штука – HAD BETTER STOP – как будто полностью лишена грамматики. Ну не лепится HAD с инфинитивом. HAD BETTER STOPPED? Это понятно. Но HAD BETTER STOP... По сей день неизвестно, что это за НЁХ. Зато известно, как эта химера захватывала английский. ·················· 3. В 10 веке I HAD BETTER выглядел логичнее – ME WÆRE BETERE. Буквально: "Мне было бы лучше". Да, ME, HIM, US - считались дательным падежом: • Him wære betere thæt he næfre geboren nære. = “Better it were for him never to have been born.” В общем, нормальный древнеанглийский "быть" в сабджанктиве. Похоже на современное немецкое: • MIR WÄRE ES BESSER, wenn die Lieferung mit DHL bei mir ankommt. ≈ Для меня было бы лучше, если бы посылку доставляли DHL'ом. ·················· 4. В среднеанглийском внезапно стало уже I / HE / WE WERE BETTER. А в 16 веке WERE переродилось в тот самый нелогичный HAD: • THEY HAD BETTER haue sette me an errande at Rome. (1537) В 19-20 веках HAD BETTER даже пытались запретить, объявив ошибкой. Что из этого вышло, вы видите сами. ·················· 5. В общем, считайте, что это просто хорошая идиома. ! Полезно запомнить: "Ю'д бетта стаП (!) - бифор". К ней в довесок – ещё целый пучок подобного: • HAD SOONER • HAD RATHER • и слегка архаичный HAD LIEFER /ˈliːfə/.


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS