Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2016-04-21 17:20:33.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2016-04-21 17:20:33
Всем знакома привычная сцена из голливудских фильмов, где герои под плотным обстрелом орут в рацию что-нибудь вроде "WE'RE UNDER ATTACK, REQUEST ASSISTANCE, DO YOU COPY? OVER" - "мы, мол, под огнём, нужна помощь, как слышите? приём"... а на другом конце трубки обычно успокаивающе отвечают "COPY THAT" - вас, мол поняли, скоро будем, ну и вообщe, don't sweat it. Появление слова COPY в радиосвязи ассоциируют то с давними процедурами, когда радисту требовалось записывать важные сообщения для передачи офицерскому составу, то с немецким Kapieren = лат. Capere (~ to catch). Происхождение знаменитого ROGER ("получено/подтверждаю") ещё проще - сокращение от Received; слово "Roger" обозначало букву R в старом американском военном алфавите. https://en.wikipedia.org/wiki/Joint_Army/Navy_Phonetic_Alphabet. Этот же алфавит объясняет термин "Чарли", которым американцы именовали вьетконговцев во время войны. VietCong = VC = Victor Charlie. - We was always taking long walks, and we was always looking for a guy named "Charlie" (Forrest Gump). Ладно. Если планируете в ближайшем будущем воевать либо просто перехватывать радиообмен - вот шорт-лист терминов: AFFIRMATIVE — Yes; NEGATIVE — No; READING YOU FIVE / LOUD AND CLEAR — I understand what you say 5x5; OVER — I have finished talking and I am listening for your reply. Short for "Over to you."; OUT — I have finished talking to you and do not expect a reply; CLEAR — I have finished talking to you and will be shutting my radio off; ROGER — Information received/understood; COPY — Mostly used to acknowledge received information; WILCO — Will comply (after receiving new directions); BREAK — Signals a pause during a long transmission to open the channel for other transmissions, especially for allowing any potential emergency traffic to get through; BREAK-BREAK — Signals to all listeners on the frequency, the message to follow is priority. ====================================== Прохладная история. Звонил как-то в одну популярную азиатскую страну уточнить пару вопросов (на мыло никто не отвечал), надеясь что-то втолковать на английском. Все знают, каков может быть чинглиш, шанс успеха понять/быть понятым примерно 75% или около того. Дозвонился, вещаю, пытаясь разъяснить суть дела и понимаю, что попал на 25%. Уже планируя отключиться, проговариваю медленно ""JUST, CHECK, YOUR, EE, MAIL, BOX" ну и ради угара добавляю "DO YOU COPY". Слышу на другом конце вроде как "copy that". Решил для себя, что послышалось, ну либо мало ли, человек в экшн иногда рубануть не дурак. Попрощался ради вежливости и завершил звонок.


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS