Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2020-03-22 13:29:14.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2020-03-22 13:29:14
О локативной функции глагола HIT (~ударить). Хотите куда-нибудь отправиться – "вдарьте" по этому месту. Собираетесь в кабак - так и скажите попросту, HIT THE BAR: · Every night after work he hit Stonewall Inn and stayed for hours. Не "visit the bar" ведь, в конце концов? 1. "Отправиться", "прибыть", "доехать", "добраться", "появиться" - всё это HIT: · It was still midnight when we hit the outskirts of Detroit. · Crystal Pepsi Is Coming Back - Will Hit Stores in August. 2. Сходить в качалку? точно так же: · This week Bob hit the gym four times. I heard him pant, “once I get a man, I’m done with this crap!” 3. Всем вам также знакома отвратительная песня HIT THE ROAD JACK, смысл которой теперь уж точно ясен. Из другой известной песни вы могли узнать выражение "HIT THE SACK". Смысл такой же: HIT THE SACK (мешок) / HIT THE HAY (сено) - отправиться спать. · Conscious of our 6 AM start, we hit the sack (when I say sack, I mean four-poster bed) at around 9 PM. 4. Неформальная армейская команда HIT THE DIRT (ложись!) - неуловимо перекликается с нашим выражением про "ударить в грязь лицом". Иногда это полезно. Теперь у вас есть полезный и многозначный синоним глаголов "GO TO" и "HEAD TO". Напоминаю, все три формы одинаковые: HIT-HIT-HIT. ====== В русском языке есть подобное слово, и тоже с не вполне очевидной коннотацией: "дуть": – Срочно дуй в аптеку, купи Проктоседил и Постинор! Удивительно, но с английским HIT его роднит общий синоним и того, и другого слова - BLOW.


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS