Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2016-06-08 17:20:15.
Посмотреть все записи на стене
Virginia Bēowulf · English Studies
2016-06-08 17:20:15
...Русский человек знает сразу несколько названий латинских букв: из математики, из английского (и бывает, что из немецкого). Грубо говоря, Y – это одновременно «ygrek», «waɪ» и «ypsilon». И часто математика берёт верх.
Например, X для нас - это почти всегда «икс», а не «экс». Заметил такую фишку: сценический/звукотехнический термин “FX” в большинстве случаев читается нашими людьми как «ЭФ-ИКС», хотя он был изобретен из cозвучия “EFF EKS” = “effects”, «эффекты».
Точно так же, как SFX = «SPECIAL EFF EKS», спецэффекты.
(Задумайтесь, как вы читаете «X-mas»? Понятно, что уже потом -Christmas, а в первую секунду…)
Само собой, англоговорящим ребятам не приходится учить латинский алфавит заново, поэтому переменные X и Y в уравнениях там просто произносят как родные буквы “EKS”, “WAI” и т.д., никаких заморочек.
======================================
Кстати, немного терминов из алгебры:
EQUATION: уравнение. Читается через «Ж», [ɪˈkweɪ.ʒn];
EQUALS / IS : «=» , равно;
VARIABLE: переменная;
(бля, так и тянет прочесть “вэрайбл”, ненавижу английский);
NEGATIVE: минус перед выражением, например "-X" - "NEGATIVE EKS".
SQUARED, CUBED, TO THE 4TH POWER, TO THE 5TH POWER: в квадрате, в кубе, в четвертой степени, в пятой степени;
½, 1/3, ¼, 1/5 = A HALF, A THIRD, A QUARTER, A FIFTH;
2/3 = TWO THIRDS;
INSIDE THE PARENTHESES: в скобках.
=====================================
…Как-то так! Всем лав + пис.