Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2021-04-15 19:45:47.
Посмотреть все записи на стене
Virginia Bēowulf · English Studies
2021-04-15 19:45:47
Когда грамматика не работает и не помогает.
Даже в самом задрипанном плейсмент-тесте по английскому вам попадётся извечное:
• I’D RATHER или I’D BETTER?
Они якобы так похожи, что их трудно различить.
По факту, с I’D – есть только одна неразрешимая проблема…
====
1. ...И это не внешнее сходство I'D RATHER и I'D BETTER.
На самом же деле (и вы это знаете): I'd rather stop ≠ I'd better stop.
- I’D RATHER = I WOULD RATHER. Это ВЫБОР, свои вкусы и предпочтения:
• I would rather stop here than continue. Let’s go on tomorrow.
≈ Я бы сделал перерыв [а не продолжал].
- I’D BETTER = I HAD BETTER.
Это СОВЕТ, рекомендация. Похоже на SHOULD:
• I had better stop here – the overload will kill me.
≈ Лучше бы мне / Пора бы мне сделать перерыв [а не то скопычусь].
====
2. Что тут тогда неразрешимого?
То, что вторая штука - HAD BETTER STOP - выглядит полностью лишенной грамматики. Ну не лепится HAD с инфинитивом.
HAD BETTER STOPPED? Это понятно. Но HAD BETTER STOP....
По сей день неизвестно, что это за НЁХ.
=====
3. Зато известно, как эта химера захватывала английский.
В 10 веке I HAD BETTER выглядел логичнее – ME WÆRE BETERE.
Буквально: "Мне было бы лучше".
(Да, ME, HIM, US - считались дательным падежом).
• Him wære betere thæt he næfre geboren nære.
= “Better it were for him never to have been born.”
В общем, нормальный древнеанглийский "быть" в сабджанктиве.
Похоже на современное немецкое:
• MIR WÄRE ES BESSER, wenn die Lieferung mit DHL bei mir ankommt.
≈ Для меня было бы лучше, если бы посылку доставляли DHL'ом.
==
...В среднеанглийском внезапно стало уже I / HE / WE WERE BETTER.
А в 16 веке WERE переродилось в тот самый нелогичный HAD:
• THEY HAD BETTER haue sette me an errande at Rome. (1537)
В 19-20 веках HAD BETTER даже пытались запретить, объявив ошибкой.
Что из этого вышло, вы видите.
====
5. В общем, считайте, что просто хорошая идиома.
! Полезно запомнить: "Ю'д бетта стаП (!) - бифор".
====
А к ней в довесок – ещё целый пучок подобного:
• HAD SOONER
• HAD RATHER
• и слегка архаичный HAD LIEFER.
Внимание! Всё это – уже синонимы WOULD RATHER, т.е. про выбор:
• He had sooner / liefer / rather drink THAN sleep.