Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2016-07-26 17:33:01.
Посмотреть все записи на стене
Virginia Bēowulf · English Studies
2016-07-26 17:33:01
- Arguing on the internet is a whole nother level of masochism.
О грамматике пару слов. Всем из нас периодически встречаются примеры т.н. тмезы (когда одно слово втыкается прямо в другое): un-fucking-believable; ri-goddamn-diculous и т.д.
Ещё один пример – бытовое выражение A WHOLE NOTHER (a-WHOLE-nother). Основных значений два:
1) “a completely different”:
- Borrowing! That's a whole nother thing! I thought you said stealing!
- They don't understand you. You're from a whole 'nother world. A different dimension.
2) “unexpectedly additional” (~”yet one more”):
- I'm just not ready to say goodbye to Game of Thrones for a whole NOTHER year.
- I've got a whole `nother year to get my degree.
- For centuries, Hollow Earth conspiracy theorists have tried to prove that there's a whole other world beneath our own.
Само собой, всё это идёт слегка вразрез с грамматикой. По уму, если ANOTHER=AN OTHER, то для того, чтобы воткнуть WHOLE посреди слова, нам нужно слегка подправить артикль... и вуаля, вся конструкция будет выглядеть A WHOLE OTHER (тоже употребляемое, кстати).
Но народная интуиция уводит в другую сторону и режет AN-OTHER прямо по живому: “A-NOTHER”.
Откуда это NOTHER берется вообще? Не в последнюю очередь благодаря распространенному сокращению “Another” как просто ’nother. Ну а дальше че.. слово есть, артикль есть, всё нормально. A-WHOLE-NOTHER.
Само собой, выражение может использоваться также в публикациях, не претендующих на официальный слог:
- It is true when you and your lover can talk freely about poop, you two can be happy. This is because the walls are broken down and even provides a whole nother level of intimacy.