Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2022-11-03 13:37:47.
Посмотреть все записи на стене
Virginia Bēowulf · English Studies
2022-11-03 13:37:47
Сможете это прочесть – знаете современный английский как свои пять пальцев (ну, скорее всего):
• WOMXN
• LATIN@
• FILIPINX
Что тут делают X и @? По задумке создателей – несут добро и инклюзивность.
1. Например, отменяют мужские и женские окончания в словах испанского происхождения.
• FILIPINX /fɪləˈpineks, fɪləˈpɪŋks/ - гендерно-нейтральная замена словам:
- FILIPINO – филиппинец;
- FILIPINA – филиппинка.
И так далее:
• LATINX /ləˈtiːneks/ = Latino / Latina – латиноамериканец или латиноамериканка из США;
• CHICANX, также XICANX /tʃiˈkɑːneks/ = Chicano / Chicana – то же, но с мексиканцами.
На практике кое-кто из нейтивов шпарит и с ударением на первый слог, а /tʃ/ меняет на /ʃ/.
===
2. Всё то же самое можно изобразить и через @:
• LATIN@ /ləˈtinə, ləˈtinaʊ/
• CHICAN@
• FILIPIN@
===
3. Теперь про WOMXN.
Слово заменяет и WOMAN, и WOMEN, и это понятие включает в себя сами знаете кого. Как и FOLX на замену FOLKS.
И то, и другое, по сути, существует только на письме и на произношении обычно никак не отражается: "WOMAN", "WOMEN" и "FOLKS".
Но если очень хочется, можно подчеркнуть X и сказать что-то вроде:
- WOMAN-EKS / WOMEN-EKS;
- WO-MIX-EN;
- или WOMAN / WOMEN-WITH-AN-X.
Кто-то из сторонников такой орфографии настаивает, что символ X настолько инклюзивен, что стирает не только гендерные, но и расовые характеристики.
Другие спорят: не вполне понятно, чем написание WOMAN / WOMEN и FOLKS могло обидеть разные расы.
На сегодня хватит.
Что думаете?