Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2016-08-07 08:34:36.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2016-08-07 08:34:36
- I'm twenty summers, Papa. To most that's a ripe old age, perfect for spinsterhood. Возраст в русском языке обозначают странно: 22, 23, 24 - "года", а 25 – уже ЛЕТ. Интересно, почему не «зим»? В английском тоже можно измерять возраст летами. По большей части это из разряда поэтических виршей, но всё-таки: - She is just twenty-two summers old, short and girlish. - My father said he was twenty summers old when he came here with his father and mother. Говоря о позапрошлом лете, например, можно выкрутиться не только через “the summer before last”: - Two summers ago, lots of people, including me, mocked the viral “Ice Bucket Challenge.” Можно не только зимовать, но и летовать: - They summered at a beach resort. - If your cactus has summered outdoors, move it into the garage or house when overnight temperatures drop below 65°F. P.S. 1816 год зовут «годом без лета» / (eighteen hundred and froze to death): за год до него где-то в Индонезии ебанул вулкан и половину планеты заволокло пеплом, что послужило причиной неурожая, голода и прочих плохих вещей. Короче, и в Европе, и в США летом то и дело были заморозки и шёл снег. Это к слову о насилии над матерью-природой, загрязнении планеты и влиянии на климат. Она, судя по всему, и без нас прекрасно справляется всю дорогу.


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS