Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2016-08-30 17:06:15.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2016-08-30 17:06:15
Скоро первое сентября, возвращаемся к истокам. Сегодня о глаголе DO и не только о глаголе. 1. Повелительное наклонение с DON’T. Если простого «don’t do this» (не делай этого) не хватает, то можно усилить его, вставив местоимение: “don’t YOU do this” (~ну-ка не делай этого): - Don’t you track mud on my clean floor. - Don’t you ever try to pull this shit with me or I will stab you. - Don’t you type at me in that tone of voice. Если речь заходит о “DON’T YOU DARE”, надо помнить, что DARE может быть модальным глаголом и не всегда требует после себя “TO”: - Don’t you dare follow me. - Don’t you dare yell at me! В принципе, и без DON’T местоимение таким же образом усиливает приказ. “Stay here” / “You stay here”. Можно и «DO stay here», да и вообще использование DO/DOES в утверждениях заменяет затасканное “really”, подчеркивая и усиливая смысловой глагол: - We do want to help you. (=we really want) - Diego does work hard. (=he does indeed) 2. DO как существительное. Например – «вечеринка» (STAG DO = stag party = мальчишник): - At one of these 'dos' I met an attractive Bengali girl. We became friends. We enjoyed dancing together, particularly the foxtrot. - Our beautiful jaw-dropping female strippers are available for your stag do, birthday party or lads night out. Solo performers, double acts or group performances available. Про HAIRDO все более или менее очевидно. 3. А про DO UP («застегиваться») уже не так очевидно – как и с кучей других фразовых глаголов: - Come on honey, let grandma do up your coat. - I was in the bedroom, taking a third run at doing up my tie so the broad end wasn't shorter than the thin, when Kelly appeared. Помните, во всяких твистовых и рокнрольных песнях постоянно подпевки «ду-ап, ду-ап?» Теперь понятно, про что там поётся. Соответственно, расстегнуть – UNDO: - Today we will show you a very important skill you need: How to Undo Her Bra with One Hand. 4. Вы ещё читаете? Я уже запарился писать, но не могу заткнуться. Закончим на слове ADO (от at do). «Суета, хлопоты». Например, у одного английского писателя была пьеса «Much Ado About Nothing».... да, вы всё правильно перевели.


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS