Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2016-09-06 17:06:00.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2016-09-06 17:06:00
Каждый англоговорящий должен в жизни сделать три вещи: построить дом, вырастить дерево и обязательно записать видео с акцентами, хлебом не корми. Как это выглядело бы в русской реальности: множество ютуберов по десять минут проговаривают фразу «ВОлОгОдский ОмОн - руки на к0пОт» на разный манер. 1. Возьмём самый расхожий образец для демонстрации акцента, слово WATER: мол, в UK говорят “WATER”, а в US - “WADDER/WARER”. Типа они ленивее и всё такое. Речь о таком известном явлении в AmE, как одноударные согласные «FLAP T» / «FLAP D». Именно они заставляют звучать BETTER как «BADER» (парадокс), а BRITISH как «BRIDISH». «D» при этом без придыхания. Возникают в позиции между гласными. Party / city = “PARDY / CIDY”. Get out = ”GEDOUT”. Ну че объяснять, и так слышали. 2. Иногда лень не знает границ и тогда получается т.н. GLOTTAL STOP – например, когда WHAT звучит как [wɒʔ], а FOOT как [fʊʔ]. bitten [bi t̬.n] and kitten [ki t̬.n]. Звук на месте T при этом производится почти ректальным способом, примерно как короткая пауза в междометии «о-оу».


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS