Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2016-12-23 17:20:06.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2016-12-23 17:20:06
Ещё один из примеров т.н. "ложных друзей переводчика" - термин LUNATIC, означающий душевнобольного/сумасшедшего (а не человека, разгуливающего во сне). Отсюда же LOONY BIN (психушка). Для лунатиков есть другое понятие, SLEEPWALKER. ...Пару месяцев назад обсуждали в нашей школе (https://vk.com/album-46758722_230400441) эту щекотливую тему, а заодно наткнулись на пару не вполне обычных видосов. Чувак заснял, как его мама ходит во сне, танцует и несет чушь. Потом показал ей. Мама набрала под десяток миллионов просмотров и стала знаменитой. Если у вас есть кул стори о ваших супер-способностях, которые проявляются во сне - пишите в каменты. Особенно интересуют случаи монологов на чужих наречиях. Всем хорошей пятницы и удачных прогулок!


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS