Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2017-04-05 19:06:10.
Посмотреть все записи на стене
Virginia Bēowulf · English Studies
2017-04-05 19:06:10
Инверсия, ч.2. Осторожно: продвинутая грамматика.
Сегодня мы снова будем выворачивать предложения наизнанку, попирать фиксированный порядок слов и вершить другие немыслимые злодейства. «Свободное владение языком» предполагает, что вы должны уметь и это.
1) Явление, которое в англоязычных справочниках называют ‘FRONTING’, т.е. вынесение объекта на первое место. Вместо порядка слов SVO (subject-verb-object) - OSV. Это делается для того, чтобы сделать акцент, например, на сказуемом:
• This kind of grammar I don't really like.
• The elephant we didn’t notice.
• How he managed to cheat we don’t know.
• Very good lesson we had yesterday.
• Strange people they are!
• Out jumped the goblins, big goblins, great ugly-looking goblins, lots of goblins.
На первое место может выноситься и прилагательное или наречие, в конструкции с as/though. Результат будет соответствовать русским предложениям, начинающимся с «Какой бы ни» или «Как бы ни»:
• Much as I respect you, you should go fly a kite.
• Fast as she drove, she was late for her own wedding reception.
• Young though he was, he’d never make that mistake.
• Rich as they were, they had no voice in politics, and often had to submit to insults from young samurai.
2) Литературная и риторическая фишка – HYPERBATON (high-PER-ba-tun). По-русски – просто «гипербатон» (в Ашане такие можно найти). Может проявляться в виде вышеупомянутого франтинга, но не только:
• One swallow does not a summer make.
• Some rise by sin, and some by virtue fall.
• Object there was none. Passion there was none.
Грубо говоря, в гипербатонной конструкции тема высказывания (которую нужно подчеркнуть) переносится в начало или конец фразы; сохранять синтаксическую связь при этом не обязательно.
• She wouldn't, for any reason whatsoever, to that smelly, foul, unlikable man be married.
• Not the force hyperbaton carries with it.
• Well, let me remind you Mr. Addison, that one case does not a detective make.
• Well, let me remind you Ms. Hayes, that I hate it when you talk backwards.