Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2017-06-02 19:07:09.
Посмотреть все записи на стене
Virginia Bēowulf · English Studies
2017-06-02 19:07:09
Английское слово ‘abbreviation’, как и русское «аббревиатура», происходит от латинского brevis - короткий. Vita brevis, ars longa – жизнь коротка, искусство вечно, и все такое.
1) Смотрите: НАТО, НАСА, ЮНЕСКО, ОПЕК. У всех на слуху. Заглавными буквами – значит, явно аббревиатуры. Аббревиатуры – значит, явно как-то расшифровываются. А по-русски они не расшифровываются никак. Просто однажды кто-то решил не заморачиваться и перевел с английского транслитерацией, т.е. по буквам.
• NATO = The North Atlantic Treaty Organization
• NASA = The National Aeronautics and Space Administration
• UNESCO = The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization
• OPEC = The Organization of the Petroleum Exporting Countries
Бывает и наоборот: КГБ – KGB. Видимо, для пущей загадочности.
Каждый уважающий себя студент должен хоть раз в жизни перевести ООН через "Organization of.." Не нужно. ООН это просто UN, United Nations.
2) Иногда вполне себе привычные английские слова неожиданно оказываются аббревиатурами.
• laser = Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation – лазер
• scuba = Self-Contained Underwater Breathing Apparatus – акваланг
• nimby = Not In My Back Yard – сторонник строительства электростанций, заводов и прочих полезностей, но только если подальше от его дома
• radar = RAdio Detection And Ranging
• yuppy = Young Urban Professional – молодой специалист с хорошей зарплатой и соответствующим образом жизни
• dinky = Double Income, No Kids – муж или жена в обеспеченной семейной паре, где оба работают, без детей
Еще поговаривают, что:
• fuck (в переводе не нуждается) = Fornication Under Consent of the King (загуглите, там целая легенда)
• chav (английский гопник) = Сouncil-Housed And Violent.
Но тут доказательств никто предоставить не может, так что это, скорее всего, полная фигня.