Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2017-06-20 17:35:29.
Посмотреть все записи на стене
Virginia Bēowulf · English Studies
2017-06-20 17:35:29
Иногда русский язык ближе к английскому, чем кажется. Глава 3.
Предыдущие выпуски:
1. Present Perfect в русском языке https://vk.com/wall-46758722_2155
2. Русские артикли https://vk.com/wall-46758722_3315
====
...Теперь немного о русском Complex Object:
«В одесском русском вместо «Видеть, как N делал X» употребляют «Видеть N делать Х». «Я видел вас идти по Приморскому» «Я видел вас идти по улице и вашу мать идти вместе с вами».
Знакомо, да? I saw you walking down the street.
...И о структуре «I have»:
«Вместо странной и неестественной российской конструкции «у меня есть» (at me is) в одесском русском употребляют стандартное индо-европейское «я имею» — «За 10 рублей вы имеете отличную комнату».
«Я имею Вам кое-что сказать».
I have sth to tell you, короче.
Такое влияние на одесситов оказали германские языки в виде идиша. Если есть кто из Одессы, подскажите в каментах, говорят ли так до сих пор - или же все, кто мог, уехали.