Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2018-01-08 21:09:11.
Посмотреть все записи на стене
Virginia Bēowulf · English Studies
2018-01-08 21:09:11
На словах ты Лев Толстой, а в английском элементари.
Когда Толстой писал «Анну Каренину», то, по привычке, не стеснялся вставлять целые диалоги на французском и немецком (см. рис. 1,2).
Зато с английским у графа всё было не так круто. И когда кому-то из героев нужно было заговорить по-английски, хитрожопый писатель выкручивался просто: «и тут они начали пиздеть по-английски» (рис. 3,4). Типа, сами напрягите воображение.
Вот чудак: мог ведь просто подождать, когда его роман переведут в Британии, а потом взять нужные фразы.