Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2018-03-05 18:11:23.
Посмотреть все записи на стене
Virginia Bēowulf · English Studies
2018-03-05 18:11:23
Об английских королях, или Почему Яша и Диего – это одно и то же имя.
Как известно, разные языки по-своему адаптируют имена под себя (Иван = Джон = Иоанн = Иоганн = Йохан = Ханс = Жан = Джованни = Хуан = Януш = Юкка и т.п.). А бывает, что даже в отдельной паре языков одно и то же имя имеет разные эквиваленты, особенно когда речь идет о царственных особах или религиозных темах.
Ну вот, например, английские монархи и их некоронованные тезки.
• ELIZABETH II – ЕЛИЗАВЕТА Вторая;
ELIZABETH Taylor – ЭЛИЗАБЕТ Тейлор.
• Bloody MARY – МАРИЯ Кровавая (с огоньком);
Bloody MARY – Кровавая МЭРИ (со льдом).
• JOHN Lackland – ИОАНН Безземельный (сын Генриха II);
JOHN Kennedy – ДЖОН Кеннеди.
• EDWARD Longshanks – ЭДУАРД Долгоногий;
EDWARD Scissorhands – ЭДВАРД Руки-ножницы.
• WILLIAM the Conqueror – ВИЛЬГЕЛЬМ Завоеватель;
WILLIAM Shakespeare – УИЛЬЯМ Шекспир;
Prince WILLIAM – принц УИЛЬЯМ.
• CHARLES I – КАРЛ Первый;
CHARLES Darwin – ЧАРЛЬЗ Дарвин;
Prince CHARLES – принц ЧАРЛЬЗ.
ЧАРЛЬЗ, Карл!
• HENRY Curtmantle – ГЕНРИХ Короткий Плащ;
HENRY Miller – ГЕНРИ Миллер;
Prince HENRY of Wales – принц ГАРРИ.
Так что, когда Чарльз, Уильям и Гарри станут монархами, их придется на ходу переименовывать в Карла, Вильгельма и Генриха.
• GEORGE VI – ГЕОРГ Шестой (из «Король говорит»);
Saint GEORGE – Святой ГЕОРГИЙ, он же ГЕОРГИЙ Победоносец, покровитель Англии и Вирджинии Беовульф, за что ему отдельное спасибо;
GEORGE Lucas – ДЖОРДЖ Лукас.
• STEPHEN I – СТЕФАН Первый;
STEPHEN Fry – СТИВЕН Фрай.
• JAMES I – ЯКОВ Первый;
Epistle of JAMES – Послание ИАКОВА (Новый Завет);
JAMES Brown – ДЖЕЙМС Браун.
========================
А Диего, кстати, – это испанский аналог имени Джеймс. И раз Диего = Джеймс, Джеймс = Яков, а Яков = Яша, то и Диего = Яша.
Quod erat demonstrandum.