Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2018-03-05 18:11:23.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2018-03-05 18:11:23
Об английских королях, или Почему Яша и Диего – это одно и то же имя. Как известно, разные языки по-своему адаптируют имена под себя (Иван = Джон = Иоанн = Иоганн = Йохан = Ханс = Жан = Джованни = Хуан = Януш = Юкка и т.п.). А бывает, что даже в отдельной паре языков одно и то же имя имеет разные эквиваленты, особенно когда речь идет о царственных особах или религиозных темах. Ну вот, например, английские монархи и их некоронованные тезки. • ELIZABETH II – ЕЛИЗАВЕТА Вторая; ELIZABETH Taylor – ЭЛИЗАБЕТ Тейлор. • Bloody MARY – МАРИЯ Кровавая (с огоньком); Bloody MARY – Кровавая МЭРИ (со льдом). • JOHN Lackland – ИОАНН Безземельный (сын Генриха II); JOHN Kennedy – ДЖОН Кеннеди. • EDWARD Longshanks – ЭДУАРД Долгоногий; EDWARD Scissorhands – ЭДВАРД Руки-ножницы. • WILLIAM the Conqueror – ВИЛЬГЕЛЬМ Завоеватель; WILLIAM Shakespeare – УИЛЬЯМ Шекспир; Prince WILLIAM – принц УИЛЬЯМ. • CHARLES I – КАРЛ Первый; CHARLES Darwin – ЧАРЛЬЗ Дарвин; Prince CHARLES – принц ЧАРЛЬЗ. ЧАРЛЬЗ, Карл! • HENRY Curtmantle – ГЕНРИХ Короткий Плащ; HENRY Miller – ГЕНРИ Миллер; Prince HENRY of Wales – принц ГАРРИ. Так что, когда Чарльз, Уильям и Гарри станут монархами, их придется на ходу переименовывать в Карла, Вильгельма и Генриха. • GEORGE VI – ГЕОРГ Шестой (из «Король говорит»); Saint GEORGE – Святой ГЕОРГИЙ, он же ГЕОРГИЙ Победоносец, покровитель Англии и Вирджинии Беовульф, за что ему отдельное спасибо; GEORGE Lucas – ДЖОРДЖ Лукас. • STEPHEN I – СТЕФАН Первый; STEPHEN Fry – СТИВЕН Фрай. • JAMES I – ЯКОВ Первый; Epistle of JAMES – Послание ИАКОВА (Новый Завет); JAMES Brown – ДЖЕЙМС Браун. ======================== А Диего, кстати, – это испанский аналог имени Джеймс. И раз Диего = Джеймс, Джеймс = Яков, а Яков = Яша, то и Диего = Яша. Quod erat demonstrandum.


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS