Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2016-02-23 18:13:44.
Посмотреть все записи на стене
Virginia Bēowulf · English Studies
2016-02-23 18:13:44
Самое стереотипичное "британское" слово, с отрывом опережающее Oi и прочие BOLLOCKS. Не люблю, но было бы упущением не посвятить ему главу.
- I've had a bloody awful week.
- Don't be a bloody idiot!
- I had a bloody good time last night.
Короче, для начала: BLOODY как ругательство - не замена слову FUCKING; нормально употребляется и то, и другое.
Происхождение, по многим версиям, уходит своими корнями в целую плеяду богохульственных оборотов в речи англоязычного гражданина. Версий происхождения несколько:
- от голландского BLOOTE (в значении "чистый, полный, отъявленный" - т.е. "кровью и плотью");
- замаскированное "BY OUR LADY" - "клянусь Богородицей", мол;
- от "GOD'S BLOOD", отсылающего к таинству причастия - в том же смысле, что и выше.
Истина, по ходу дела, где-то посредине.
Ладно, пусть это всё для пиратов или завсегдатаев рыгаловок в Ист-Энде. Как быть интеллигентному человеку?
Для тонких натур есть варианты смягчения данного ругательства: будучи эвфемизмом само по себе, оно эвфемизируется до BLEEDING/BLOOMING/BLANKETY - что вашей душе угодно.
Ещё бонус. Так же, как и в случае с FUCK (F-WORD, EF, EFFING), BLOODY может сокращаться просто до "B."
Не забываем, конечно же, про устойчивое восклицание BLOODY HELL.
Тьфу, пойду руки помою. Свят, свят, свят.