Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2016-02-23 18:13:44.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2016-02-23 18:13:44
Самое стереотипичное "британское" слово, с отрывом опережающее Oi и прочие BOLLOCKS. Не люблю, но было бы упущением не посвятить ему главу. - I've had a bloody ​awful ​week. - Don't be a bloody ​idiot! - I had a bloody good ​time last ​night. Короче, для начала: BLOODY как ругательство - не замена слову FUCKING; нормально употребляется и то, и другое. Происхождение, по многим версиям, уходит своими корнями в целую плеяду богохульственных оборотов в речи англоязычного гражданина. Версий происхождения несколько: - от голландского BLOOTE (в значении "чистый, полный, отъявленный" - т.е. "кровью и плотью"); - замаскированное "BY OUR LADY" - "клянусь Богородицей", мол; - от "GOD'S BLOOD", отсылающего к таинству причастия - в том же смысле, что и выше. Истина, по ходу дела, где-то посредине. Ладно, пусть это всё для пиратов или завсегдатаев рыгаловок в Ист-Энде. Как быть интеллигентному человеку? Для тонких натур есть варианты смягчения данного ругательства: будучи эвфемизмом само по себе, оно эвфемизируется до BLEEDING/BLOOMING/BLANKETY - что вашей душе угодно. Ещё бонус. Так же, как и в случае с FUCK (F-WORD, EF, EFFING), BLOODY может сокращаться просто до "B." Не забываем, конечно же, про устойчивое восклицание BLOODY HELL. Тьфу, пойду руки помою. Свят, свят, свят.


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS