Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2018-05-15 09:04:43.
Посмотреть все записи на стене
Virginia Bēowulf · English Studies
2018-05-15 09:04:43
Пожизненный крест русского человека – путать STAY и STAND.
STAY (оставаться/останавливаться) дико напоминает русское "стоять" и именно его выбирает наш человек при любом удобном случае.
· Хи из стейинг эт зе кроссроуд, ёптать.
Просто запомните: употребить STAY в значении "стоять" можно только в одном случае – если вы грабите ювелирный и вам нужно, чтоб никто не дергался...
· STAY WHERE YOU ARE!
...либо вы прибыли по вызову на ограбление и собираетесь задержать злодея.
Если вы не собираетесь этого делать, то вполне можете обойтись STAND'ом.