Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2018-05-15 09:04:43.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2018-05-15 09:04:43
Пожизненный крест русского человека – путать STAY и STAND. STAY (оставаться/останавливаться) дико напоминает русское "стоять" и именно его выбирает наш человек при любом удобном случае. · Хи из стейинг эт зе кроссроуд, ёптать. Просто запомните: употребить STAY в значении "стоять" можно только в одном случае – если вы грабите ювелирный и вам нужно, чтоб никто не дергался... · STAY WHERE YOU ARE! ...либо вы прибыли по вызову на ограбление и собираетесь задержать злодея. Если вы не собираетесь этого делать, то вполне можете обойтись STAND'ом.


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS