Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2018-06-16 20:10:36.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2018-06-16 20:10:36
Продолжаем прокачку естественности. Новый хит-парад простых вещей, на которые почему-то мало кто обращает внимание. 1. От перестановки мест слагаемых сумма не меняется – чаще, чем в русском. • He avoids me because he owes me money. = Because he owes me money, he avoids me. При таком перефразировании мы «потому что» меняем на «поскольку», а в английском и так сойдет. • Barbara had her name changed after she realized she hated it. = After she realized she hated it, Barbara had her name changed. В русском предложении уже с первых слов надо обозначить о ком-о чем идет речь, а тут можно и местоимениями обойтись. 2. Степень формальности (т.е. «официальности») похожих слов или конструкций может не совпадать. • Can you RECOMMEND a good book? – нейтрально Ты можешь РЕКОМЕНДОВАТЬ хорошую книгу? – формально • I FIND him very original. – нейтрально Я НАХОЖУ его очень оригинальным. – формально • I SPENT five hours READING. – нейтрально Я ПРОВЕЛ пять часов, ЧИТАЯ. – формально 3. Суффикс –ER совсем не обязательно обозначает профессию. • She’s a great singer. – Она отлично поет. • I’m a bad loser. – Я не умею проигрывать. ===================== Не ограничивайтесь прочтением. Начните использовать сами, и прогресс не заставит себя ждать. Наверное.


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS