Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2018-11-06 11:36:12.

Посмотреть все записи на стене

Virginia Bēowulf · English Studies
2018-11-06 11:36:12
Немного продвинутой (и одновременно прямой как палки) грамматики для взрослых ребят. a) He stood, with his hat in his hand b) He stood, his hat in his hand. c) He stood, hat in hand. Как видите, предложения B и C в полном порядке. Несмотря на то, что WITH выкинуто нахyй и само придаточное НИКАК не связано с главным предложением. У него даже другое подлежащее. Это называется абсолютная конструкция (т.е. независимая от основного предложения). 1. Её можно использовать с активными причастиями... • He stopped, his hands shaking uncontrollably. [WITH his hands shaking..] • The elevator being out of order, everyone had to walk. 2. И с пассивными: • The dragon slain, the knight took his rest. [BECAUSE the dragon WAS slain, the knight took his rest]. 3. Как вы уже поняли, мы в очередной раз покусимся на святое: на сказуемое, а также глагол-связку и саму предикативную связь. Итак, выбрасываем TO BE к ебеням! • His book now famous, he felt pleased with the world. [As his book is now famous…] • His long work finally over, he felt pleased with the world. • His book now on sale at all bookstores, he felt pleased with the world. === …Как и в предыдущих примерах, придаточное никак грамматически не связано с основным предложением, разве что одной лишь логикой. Но всем всё понятно: • The battle over, the soldiers trudged back to the camp. [After the battle WAS over, the soldiers trudged back to the camp]. • Her lawn totally brown from the drought, she decided to convert it into a rock garden [Her lawn WAS totally brown from the drought, SO she decided to…] • They decided to row all night, all the men to take turns. [All the men WERE to take turns] • All his money was left to his children, each to receive an equal share. [each WAS to receive] ==== Всё это скорее книжное, нежели разговорное. С другой стороны, вы и так большую часть дня общаетесь текстом, так что пригодится. На самом деле, и в живой речи вы можете использовать это в хвост и в гриву: • All things considered, it's not a bad idea. • This being the case, let us go. • All summed up, he's a real football player. Не забудьте сохранить к себе на стену: все подумают, что вы пиздец умный.


rss Читать все сообщения группы "Virginia Bēowulf · English Studies" вконтакте в RSS