Эта запись была опубликована на стене группы "Virginia Bēowulf · English Studies" 2019-01-05 15:45:01.
Посмотреть все записи на стене
Virginia Bēowulf · English Studies
2019-01-05 15:45:01
X (eks) – настолько многофункциональная буква, что её даже можно назвать иероглифом. Ну или идеограммой, как больше нравится.
1) X = "CROSS":
X-ing = crossing;
XC = cross-country;
CX = cyclo-cross;
XREF = cross reference;
X-dresser = cross dresser;
2) X = "TRANS":
XMIT = transmit;
XFER = transfer;
3) X = "CHRIST":
X-MAS = Christmas;
X-IAN / XTIAN = Christian;
XTAL = ChrYstal;
Xtopher = Christopher.
4) X = "KISS":
XO XO = kisses and hugs (подробнее здесь: https://vk.com/wall-46758722_961)
Такая вот малафья, вкратце.
========================
Две вещи, которые всегда нужно держать в уме:
1) Вопреки школьной привычке, X это не [iks], а [eks]. Подробнее здесь: https://vk.com/wall-46758722_1644
2) X в начале слова = [Z]. Старая добрая XENOPHOBIA звучит как [zen.əˈfoʊ.bi.ə], а Ксерокс на самом деле Зиракс.
Кстати, про ксенофобию. В детстве застал совершенно ебанутый сериал для детей из разряда тех, которые смотришь разве что от безысходности (потому что ты где-то в лихих 90-х, время 3 часа дня и после школы все равно больше делать нехера). Там бегали тётки в бронелифчиках, но тогда это ещё было не очень интересно.
Назывался – «Зена, королева воинов» (Xena). Так вот, в самом начале сериал в переводе так и звался «Ксеной». Только потом переименовали.
===
P.S. Этот пост для внимательных олдфагов. Повторение – мать учения.