Virginia Bēowulf · English Studies
...Английская орфография – примерно как российский забор: написано «xyй», а там дрова лежат. Пишем «Манчестер», читаем «Ливерпуль».
A rough-coated, dough-faced, thoughtful ploughman strode through the streets of Scarborough; after falling into a slough, he coughed and hiccoughed (ough читается девятью разными способами).
Прочитавший это предложение вслух неизбежно приходит к выводу, что вся английская орфография в целом - тотальная SCHIZOPHRENIA /skɪtsəˈfriːniə/.
Поскольку средний англоговорящий человек в глаза не видел фонетические руны типа ə, æ, ð, ʃ и т.д. – «транскрипция» в нашем понимании для него не всегда доступна....
Virginia Bēowulf · English Studies
Yule is coming
Virginia Bēowulf · English Studies
Есть такая байка про слово ЕJАСULАТЕ. Дескать, до ХХ века в английском языке оно означало всего лишь «воскликнуть». В старых книгах довольно часто «восклицают». Этим занимаются, например, Холмс и Ватсон, причём пылкий Ватсон эякyлиpyeт примерно вдвое чаще сдержанного Холмса.
Другой герой того же Конан-Дойла – «человек с рассечённой губой» Сент-Клер, увидев на улице свою жену, еjасulаtеs прямо из окна.
===
...Всё верно. ЕJАСULАТЕ – отличный образец старых добрых ложных друзей переводчика, причём не самых известных широкой публике. Про ACCURATE, MAYOR, MAGAZINE...
Virginia Bēowulf · English Studies
Наконец-то видос.
О малограмотности, орфографии, интеллекте и предлогах OF/OFF.
Материал очень плотный - не потеряйте этот видос, чтобы пересмотреть потом.
Спасибо, что смотрите и каментите!
А.Т.
Virginia Bēowulf · English Studies
Английский язык для большинства студентов – тяжкое испытание. Половина слов записывается хаотично: NAUGHTY, JOHN, GREAT. Вторая половина – в принципе не английская и означает чёрт знает что: CONSCIENTIOUS, MAINTENANCE, DESCEND…
Время от времени всё это выливалось в призывы вернуть чистокровный английский без романских слов, упростить орфографию, а то и вовсе перейти на язык, общепонятный всем германцам.
Но было и кое-что покруче: всё вышеперечисленное и сразу. В 1888 году американский лингвист Элиас Моли представил свою версию того, как сделать Америку GREAT AGAIN. Моли собрал...
Virginia Bēowulf · English Studies
Никогда не помешает лишний раз повторить секонд кондишнл.
Всем хорошего вечера!
Virginia Bēowulf · English Studies
• It was TOO BIG A TOOL to use.
..Конструкция А/AN + ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ + СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ входит в стартовый набор учащегося и поначалу кажется незыблемой, как небосвод.
Ровно до момента, пока артикль не встретится с AS, HOW, TOO, SO и THIS/THAT. Тут он умеет уходить в позицию ПОСЛЕ прилагательного. Смотрите как:
1. Для сравнения – классика. С модификаторами SUCH, QUITE, RATHER и восклицательным WHAT артикль ставится ПЕРЕД прилагательным. Позишн намбер уан:
• It was SUCH A BIG tool.
• It was QUITE A BIG tool.
• It was RATHER A BIG tool. (Хотя куда чаще: It was A RATHER BIG tool.)
• WHAT A BIG tool!
2. Позишн намбер ту. Артикль ПОСЛЕ прилагательного....
Virginia Bēowulf · English Studies
Правило 101 в английской фонетике: звонкие согласные в конце слов лучше не оглушать. В русском языке вы можете безболезненно произносить "сад" как /сат/, а "луг" как /лук/. В английском это может привести к тому, что вы...
1. Делаете пугающие признания:
• I heard him.
≠ I hurt him.
• I can’t cope with my fears.
≠ I can’t cope with my fierce.
• We broke up because of her lies.
≠ We broke up because of her lice.
2. Задаёте неучтивые вопросы:
• What kind of crab is it?
≠ What kind of crap is it?
3. Не скрываете специфических вкусов:
• I liked the smell of his food.
≠ I like the smell of his foot.
4. ...Вы даёте загадочные обещания:
• I’ll give you a buzz.
≠ I’ll give you a bus....
Virginia Bēowulf · English Studies
...Как обойтись без звука /h/ и не подать виду?
Фонетика уровня C1 и навыки лисенинга для тех, кто хочет стать отменным слухачом. Не потеряйте этот видос - он ещё не раз пригодится.
Спасибо, что смотрите и каментите!
А.Т.
Virginia Bēowulf · English Studies
… Где-то на подступах к продвинутому лвлу обнаруживается, что у хорошо знакомых глаголов существуют диковатые формы Past Simpl’ов и Past Participl’ов:
• She had a bunch of babies and has not worked since that time (WORK – WORKED – WORKED);
• He wrought at one great work for years (WORK – WROUGHT – WROUGHT).
Жизненно необходимый HANG – HANGED – HANGED не вписывается в привычную модель HANG – HUNG – HUNG.
Тогда же выясняется, что формула GO–WENT–GONE – не исчерпывающая, а у GO в довесок к GONE есть ещё одна V3 – BEEN TO.
==
Конечно, дело тут в контексте: порой один и тот же глагол даёт две разные формы в зависимости от значения. Сегодня – о таких...
Virginia Bēowulf · English Studies
Полгода назад мы разбирали речь вековых американских стариканов, (https://vk.com/wall-46758722_9345) теперь очередь добралась до Англии.
На видео – женщина, родившаяся в 1868 году.
Как вы понимаете, она родилась до изобретения электрической лампочки, повидала людей, родившихся в 1700-х годах, застала обе мировые войны, что-то слышала про фильм "Звёздные войны" и олимпиаду-1980 в Москве.
Постарайтесь услышать в её речи фишки, несвойственные современному британскому английскому (тому же Estuary).
Какие особенности выделяют её? Другое произношение долгих-коротких гласных?...
Virginia Bēowulf · English Studies
Если вы устали от бесконечных i.e., e.g., etc., RSVP или h.w.d.p. в текстах – вот краткий словарик самых расхожих аббревиатур.
Рекомендуется забрать его себе куда-нибудь и регулярно разглядывать.
· e.g. (exempli gratia) = for example
· i.e. (id est) = that is
Можно произносить и "eye - ee", и "that is" – как удобнее.
Далее:
· cf. (confer) = compare
· q.v. = (quod vide) = which see
· vs / v. (versus) = against
· n.b (nota bene) = note well
· etc. (et cetera) = and the rest / and so forth
· et al (et alii) = and others.
Есть что добавить? Не стесняйтесь.
Virginia Bēowulf · English Studies
Об умении подобрать название.
Очередной муниципальный фестиваль как будто между строк предлагает посетителям "beat your meat", и хорошо, если речь действительно об отбивных или музыке...
Virginia Bēowulf · English Studies
Между тем, снова есть работа для преподавателей английского в Москве!
- Если вы можете объяснить идею перфекта, артикля, герундия или кондишнлов двумя фразами; хорошо знаете, что такое тема и рема;
- Если вы умеете вести занятия так, чтобы изо всех щелей шел пар (и у студентов, и у препода);
- Если вы знакомы с этим пабликом и то, что здесь публикуется, хоть немного резонирует с вашими взглядами на преподавание;
- а также если вы желаете и хотите расти над собой, то...
пожалуйста, напишите мне в л.с. с кратким рассказом о себе: https://vk.com/write1048933
Virginia Bēowulf · English Studies
Вспомните себя в начальной школе. Должно быть, вас тоже поначалу корежило необъяснимое совпадение глагола LIKE (как «нравиться/любить») и наречия LIKE, выражающего схожесть или подобие.
· Some animals like dolphins or bees… – Ничего не понял, кто кого любит?
·…people in your country like animals?...– Что поставить-то, ду или а?
и т.д.
Можете официально расслабиться, эта история существует не только в английском. Аналогия значений «ПОНРАВИТЬСЯ» и «ПОДОБИЕ» есть – рукой подать – и в украинском языке:
· Мені подобається. (укр.) = Мне нравится (рус).
· Мені подобається, як ти дивишся...
Virginia Bēowulf · English Studies
В продолжение истории, многим показавшейся интересной. Для вновь прибывших поясним, что речь об английских идиомах и устойчивых выражениях, которые дословно или почти дословно напоминают русские (см. пост ниже).
Кстати, в списке есть и то, что вы предлагали в комментариях, за что большое спасибо.
(To cut a) long story short. – Короче говоря.
a daylight robbery – грабеж среди бела дня
a dead end – тупик (безвыходная ситуация)
a drop in the ocean – капля в море
a figment of sb’s imagination – плод воображения
a lump in my throat – ком в горле
a matter of time – вопрос времени
a necessary evil – неизбежное/необходимое...
Virginia Bēowulf · English Studies
Помню, смотрел видеоурок одного гуру английского. Гуру спрашивает у аудитории, а хотите разом узнать десять тыщ английских слов? Аудитория в шоке. Джентльмены матерятся от восторга, впечатлительные дамы падают в обморок, старушки крестятся. Как? А вот как, говорит. Возьмите любое русское слово на –ция и переделайте его на английский манер. Информация – information. Революция – revolution. Ammunition, application, pollution. Ладно, последних трех примеров там не было - а зря.
Между тем, гуру отчасти прав, и такой подход может неожиданно сработать даже с некоторыми устойчивыми...
Virginia Bēowulf · English Studies
О календаре и месяцах.
...Как известно, у украинцев + у кучи других славянских народов в календаре до сих пор значатся студни, грудни и вересни вместо январей-декабрей. Латинский календарь прижился лишь у немногих славян. У большинства же наций какой-нибудь июль так и остался исконно славянским: липень!
У германцев – наоборот. Все они: от англичан-немцев-голландцев до шведов-норвежцев-датчан-фарерцев – смиренно приняли латинские названия месяцев. Даже поехавшие на почве языковой чистоты исландцы, у которых «компьютер» – это tölva, а СПИД – eyðni,...
Virginia Bēowulf · English Studies
Что можно сделать со звуками [b], [f], [l], [m], [n], [r], [t] плюс несколько гласных и чувство языка? Спросите бухого Тома Уэйтса (это тот помятый чувак из джармушовского Coffee and Cigarettes и Ballad of Buster Scruggs братьев Коэнов, который между делом записал несколько платиновых альбомов).
• I'd rather have a BoTTLe iN FRoNT of Me than a FRoNTaL LoBoToMy.
Мы всячески осуждаем пьянство, но изо всех сил одобряем остроумие.
Virginia Bēowulf · English Studies
THEY BE HEARD, HE GO, SHE LEAVE, IT WERE… чего-то не хватает, верно?
“Ну тyпые, eптa. He goes!” – воскликнет читатель.
Сегодня – о тех случаях, когда «he go» - на 100% грамотная конструкция. Сабджанктив мyд, поехали.
• I insist that Lee play the guitar.
• I propose that Lee be asked to go to hell with his guitar.
1. Оба предложения выше построены с помощью т.н. SUBJUNCTIVE MOOD, а по-русски – сослагательного наклонения. Обычно такая тема употребляется, когда нам нужно выразить пожелание, просьбу, приказ и т.д.
• McLaren report recommends that Russian Sports Minister facE the tribunal.
• It was suggested that he waiT until the final verdict.
Как вы поняли, здесь употребляется...
Virginia Bēowulf · English Studies
Virginia Bēowulf · English Studies
...Почему у английского языка нет будущего?
Немного Рамштайна, индоевропейской этимологии и притянутых за уши объяснений. Всё, как вы любите!
Просмотрев видос, можно стать почти мастером в употреблении WILL, так что не потеряйте его.
Наш канал – тут: https://www.youtube.com/virginiabeowulf?sub_confirmation=1
Велкам!
А.Т.
Virginia Bēowulf · English Studies
О трудностях перевода и не только.
Слово NICHT представляет сложность для синхронного перевода с немецкого. Бывает, что в немецком оно возникает в самом конце предложения и отрицает всё сказанное ранее. Ich liebe dich nicht – буквально: «Я люблю тебя не». А ты только что перевёл предложение как утвердительное…
Нечто подобное можно наблюдать и в инглише. Вот несколько фишек английского, от которых англо-русским синхронистам делается неуютно в своих будках.
1. Особый порядок слов.
Всё как с немецким NICHT, только с предлогами. Например, когда предлог уходит...
Virginia Bēowulf · English Studies
• DO UP your blouse, you shameless hooker.
• This blouse DOES UP at the back and I can’t do it myself.
Есть в английском занятная штука по имени «эргатив». Это такая патология, встречающаяся у довольно многих глаголов: что-то среднее между действительным и страдательным залогом. Формально – ACTIVE. По смыслу – PASSIVE, что-то вроде русского ДЕЛАТЬСЯ.
Смотрите сами.
• The new model DIDN'T SELL all that well so they decided to phase it out.
Вроде бы, должно быть WASN’T SOLD – ан нет, поскольку акцент тут не на том, что над моделью (не) совершается какое-то действие, а на самой модели. Не продается, и все тут.
Другие примеры:
• The...
Virginia Bēowulf · English Studies
Как многие в курсе, мы - не только образовательный паблик, но и легендарная школа английского в Москве.
...И мы продолжаем проводить чумовые бесплатные уроки, открывая людям английский язык с неизведанной стороны. Записаться можно ПРЯМО В КАМЕНТАХ ПОД ЭТИМ ПОСТОМ - СТАВИМ "➕". Мини-подарки каждому!
1. На таком уроке можно узнать больше, чем за всю предыдущую жизнь, включая школу, институт и практику в Штатах и Англии.
Что мы конкретно делаем? Программа-минимум:
• проделаем серию не вполне стандартных заданий;
• замерим уровень спикинга с точностью...
Virginia Bēowulf · English Studies
1. Замечено, что в английском имеется специальное слово, обозначающее «выкинуть кого-нибудь из окна» - TO DEFENESTRATE, зато до сих пор нет отдельного слова для «позавчера» и «послезавтра».
В итоге ~400 млн. носителей обходятся громоздкими и неуклюжими «the day after tomorrow.. before tomorrow.. after yesterday» и т.д.
2. Также обнаружено, что когда-то действительно существовали весьма изящные слова – как для «послезавтра» (OVERMORROW), так и для «позавчера» (EREYESTERDAY):
- I defenestrated my brother ereyesterday.
- I shall defenestrate my sister overmorrow! (Because I hate my family and also windows).
3. Отследив историю употребления обоих терминов,...
Virginia Bēowulf · English Studies
Новый видос – если коротко, про то, что в английском языке старые названия русских и немецких городов сохранились гораздо лучше.
Немного подтянул английский, так что решил не мелочиться... субтитры прилагаются.
Остальные наши видео - тут: https://www.youtube.com/virginiabeowulf?sub_confirmation=1
Спасибо, что смотрите!
А.Т.
Virginia Bēowulf · English Studies
Пара слов о волшебном слове WARE, которое породило немало других, не менее волшебных, слов.
WARE само по себе – это более формальная версия слова STUFF. Любая хрень, любые причендалы, но обязательно с указанием на материал, место или назначение этой самой хрени.
• CERAMIC WARE – керамические изделия
• LOCAL WARE – местная ремесленная продукция
• BATHROOM WARE – принадлежности для ванной
• ORNAMENTAL WARE – предметы декора
WARE часто пишется слитно со словом, к которому относится.
• BASKETWARE – плетеные изделия
• GLASSWARE – изделия из стекла
• SILVERWARE – столовое серебро (или...
Virginia Bēowulf · English Studies
Давно не было рубрики "поехавшая этимология": выпуск VI.
Всем вам знаком ARCHER – лучник.
Романский корень ARCH – арка, изгиб, кривизна, лук... наконец, ЛУКА.
И тут есть ещё одно неожиданное значение ARCH – ЛУКАвый:
· "I fail to understand what you're suggesting," said Claire archly.
· Elizabeth saw what he was doing, and turned to him with an arch smile.
Удивительно, как геометрическая форма в разных языках... ну вы поняли.
====
Предыдущие выпуски:
https://vk.com/wall-46758722_6505 - как связаны whole, Гитлер и "здрасте";
https://vk.com/wall-46758722_5771 - Как зарядить цену, мобильник и в табло одним словом;
https://vk.com/wall-46758722_3085 - куда можно засунуть...
Virginia Bēowulf · English Studies
• К мужу надо быть внимательнее, ферштейн?
Если делаете внушение и хотите подкрепить его исконно-русским «ферштейн» - как это выразить по-английски?
Всё просто. У англоговорящих для этого есть слово SAVVY /ˈsæv.i/.
На самом деле слово испанское/португальское (а, может быть, даже французское). В английский оно пришло из карибского пиджина, смешанного языка разных народностей, и так или иначе связано с испанско-португальским SABE и французским SAVEZ– «вы знаете».
Вот как можно его применить:
1. Как существительное – об опытности, продвинутости, смекалке,...